Open ivandrofly opened 9 years ago
Nice :smile: thx @xylographe
Oops, there were some surplus spaces left. Fixed it. (same link)
:+1:
@ivandrofly : is this ok?
:+1:, but there are some word which should be removed
There is a duplicate for "yogurt" which can be translated to English as either yoghurt or (rarely used) yoghourt.
Some of the commented translations, like archaeological and battleaxe, should probably be activated.
check ==> cheque
and practice ==> practise
See preview
When can we expect this long list of words to be added to the downloadable US to UK English plugin? It looks great.
Alternatively, could anybody share how I could add this word list to the plugin myself?
The word list is included (as a resource) in the DLL (AmericanToBritish.dll
). You would have to compile the source code, after replacing AmericanToBritish\DLL\WordList.xml
.
Looks like I am going to have to learn something new in that case.
It would great to see an updated plugin.
You can try AmericanToBritish.dll
from this folder.
BTW you probably should be aware that AmericanToBritish is not exactly the most sophisticated tool. It will make silly mistakes, like:
==>
Pearl Harbour==>
hot trousersI added support to local-words-list :) https://github.com/SubtitleEdit/plugins/commits/americanBritish /cc @xylographe @TMDaines
PS: Any suggestions?
@xylographe Thanks for the file. I appreciate its shortcomings but it is the same with all the error proofing tools that the software offers. The user needs to sense check stuff and filter out the suggested changes that are erroneous.
@ivandrofly a "local words manager" sounds sweet. Would love to see it implemented.
@ivandrofly Local list is a very good idea.
Please, use the name AmericanToBritish.xml
for clarity, because the list will be in the Plugins
folder together with AmericanToBritish.dll
.
The existence of a local list should disable the use of the built-in list. Or, there could be a global attribute to disable the built-in list, for example <Words OverWrite="True">
or <Words NoBuiltIn="True">
. The default for this optional attribute would be "False"
.
@TMDaines I think the plugin is ready, can you test it? https://github.com/SubtitleEdit/plugins/releases/download/v.1.1/AmericanToBritish.zip
Plugin works great with the built in list.
I've spotted one correct entry. It should be "mailman" to "postman". Currently they are the wrong way around.
Ty, @TMDaines.
Should one also add mail carrier
to postman
, and letter carrier
to postman
?
(Oxford Dictionaries)
Meh. I would just let "mail" be picked up by "post" and leave it like that.
"Sneakers" to "trainers" definitely needs to be added.
Added sneaker/trainer to PR #43
it possible add a funtion to "does not allow add duplicate words to the list"?
Another entry would be
US: windshield UK: windscreen
Thank you, @TMDaines.
Added in commit 8305923c72d0d409ab0665d6a957c78338aee14a
DLLs in AmericanToBritish.7z
over here.
I must confess, I had never heard of windshield
before. :)
"mediaeval" and "biassed" can both be removed from British English. Neither would be used nowadays. @xylographe
Thank you, @TMDaines.
Removed in commits 06937c6aaebfce5d935d3e353fc9e4ca44183526 and 7cce6960b1a32f9a01482d859dd6e8e8bca084ae. DLLs in AmericanToBritish.7z over here.