TEIC / TEI

The Text Encoding Initiative Guidelines
https://www.tei-c.org
Other
273 stars 88 forks source link

Deprecated attribute @render discussion needs revision #1475

Closed lb42 closed 6 years ago

lb42 commented 8 years ago

The attribute @render on <tagUsage> is slated for removal in less than 6 months time. The discussion at http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/HD.html#HD57-1 needs some extensive revision before that time.

ebeshero commented 8 years ago

See https://sourceforge.net/p/tei/feature-requests/520/

ebeshero commented 8 years ago

@martindholmes @sydb @jamescummings @lb42 I spent some time simplifying the explanation and examples in http://www.tei-c.org/release/doc/tei-p5-doc/en/html/HD.html#HD57-1 to eliminate the examples with @render on <tagUsage>. The revision is in this commit to dev: https://github.com/TEIC/TEI/commit/fc92136e73fb29054b62f1171e5f40d313bb64dd I'm reasonably confident that the revision is correct with what we as Council intend, but since this is the first intensive revision I've attempted to make with the language of the Guidelines I'd appreciate it if you'd take a look and let me know if I need to alter anything further. Martin, I'm alerting you because I think you wrote some of the examples that we needed to revise.

martindholmes commented 8 years ago

@ebeshero This looks good to me, although I'd like to see a completed build to read it in context. When we get to that stage, if everyone's happy, do remove the commented-out bits.

ebeshero commented 7 years ago

Removed commented-out bits, per Council recommendation, so marking this closed.

martindholmes commented 7 years ago

I'm reopening this because the prose of the French Header chapter (Guidelines/fr/HD-Header.xml) still contains a reference to this attribute which needs to be fixed:

<p>Cette proposition autorise l’encodeur à saisir une description informelle de
restitution, ou style, sous forme de prose suivie libre uniquement. Il est compris que la
restitution s’applique, par défaut, à toutes les occurrences d’un élément qui nomme son
identifiant comme étant la valeur de l’attribut <att>render</att> de l’élément <gi>tagUsage
</gi> en question. Dans le cas d’occurrences d’un élément auxquelles la restitution par
défaut ne s’applique pas, l’encodeur devrait en donner une description précise et
explicite en utilisant l’attribut global <att>rend</att> pour les éléments en question.</p>
martindholmes commented 7 years ago

There's this egXML too:

<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples"><tagsDecl>
   <rendition xml:id="style1">   
      ... description d’une restitution par défaut…
   </rendition>
   <rendition xml:id="style2">   
      ... description d’une autre restitution par défaut…
   </rendition>
   <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <tagUsage gi="p" render="#style1"> ... </tagUsage>
   <tagUsage gi="hi" render="#style2"> ... </tagUsage>
   </namespace>
</tagsDecl></egXML>
ebeshero commented 7 years ago

I self-assigned this ticket a while back when we were rewriting the explanation and examples in English. Is anyone else more confident than I am about editing the French version?

lb42 commented 7 years ago

There are many many things that need revision in the Fr version!

ebeshero commented 7 years ago

@lb42 I'm looking at this ticket in the weekend before a refrigeration (prior to July 1 freeze before next release)...I could make a miserable attempt at translating my amended language into French, but something tells me you could do this faster than I could...Would you be willing to help with just this piece? You can see my revisions in this commit: https://github.com/TEIC/TEI/commit/fc92136e73fb29054b62f1171e5f40d313bb64dd

ebeshero commented 7 years ago

@martindholmes noted two areas to be fixed in the French Header chapter (Guidelines/fr/HD-Header.xml) and an egXML. Bet you could fix these in 5 minutes!

sydb commented 7 years ago

Since when do we keep a ticket (sorry, issue) open to reflect a change in another language? I don’t think (off the top of my head) we have ever done that before. Translation is a different problem, and we are well aware that the only entire chapter translated into a non-English language is somewhat behind.

ebeshero commented 7 years ago

Well, Martin reopened it because he thought the misdirection in the French version needed to be addressed. Perhaps this issue sets a precedent, though it seems generally we are turning more attention to translation maintenance in the Guidelines. I don't think this would be difficult to address for the TEI experts I know who are more fluent en Francais que moi.

ebeshero commented 7 years ago

When someone of us points out a specific passage or two that could be rendered accurate and up to date in non-English versions of Guidelines that we supposedly maintain, should we not try diligently to update them?

lb42 commented 7 years ago

It all depends what level of maintenance is aimed at for the non-English parts. For example, I would have thought that maintaining the non-English parts of the tagdocs should have a much higher priority than maintaining the text of a translated chapter, since oXygen (for example) actually uses them. Yet I'm not aware that anyone ever thinks to update a non-English <desc> or check a non-English <exemplum> when updating their English equivalents. Why does this obscure part of a barely visible chapter merit special attention, especially when there are plenty of far more significant changes to the chapter which are not reflected in it? Cf #1341

ebeshero commented 6 years ago

I've carefully edited the parts of the French Header chapter that @martindholmes brought to light, to remove the deprecated use of @render on <tagUsage> and updated the examples. Note: I tried to keep my edits to the prose minimal, but updated the examples to look more like those we now have in the English Guidelines.