TEIC / TEI

The Text Encoding Initiative Guidelines
https://www.tei-c.org
Other
279 stars 88 forks source link

suggested values for <relatedItem@type #179

Closed TEITechnicalCouncil closed 9 years ago

TEITechnicalCouncil commented 15 years ago

It might be useful to suggest values for @type on <relatedItem> expressing a taxonomy of possible relations between bibliographic items. Such taxonomies may well already exist in the library and/or bibliographic world. Examples: 'also printed in' 'also issued as' etc.

This entry entered at the request of Council.

Original comment by: @pfschaffner

TEITechnicalCouncil commented 15 years ago

Original comment by: @lb42

TEITechnicalCouncil commented 14 years ago

I have not forgotten that I was supposed to be coming up with a sample list of relationships between related bibliographical items to serve as exemplary values for @type (and/or @subtype) on the element <relatedItem>.

I took an inductive approach, surveying the kinds of relationships expressed in the bibliographies attached to about 400 Michigan faculty curricula vitae (vitarum?), and then added those found in my own ancient dissertation bibliography, as well as the canonical relationships enshrined in the MARC linking fields.

There is no end of possible permutations. MARC lists only a few, and dispenses with the rest by means of the catch-all 787 field (unspecified relationship: supply details in a 580 'complexity note'). TEI encoders would probably do well to follow a similar practice: there is no ready way to get "Middle Scots paraphrase (with the aid of a Middle English crib) of an Old French version of a Catalan original" into a @type. Such things demand to be treated more discursively.

Most of the likely relationships appear naturally as pairs, depending on which end of the relationship is taken as the primary entry, and which is nested within it as related. E.g.

@type="translatedAs" @type="translatedFrom" @type="adaptedAs" @type="adaptedFrom" @type="modernizedFrom" @type="modernizedAs"

but a few are bidirectional or neutral as to direction:

@type="alsoIssuedas" @type="alsoPublishedIn"

How to express the relationship is a another question. MARC in its descriptions mostly uses the participial form, as above. And it definitely has advantages, since the nominal forms of the unidirectional pairs tend to end up as ugly hyphenated compounds or risk losing the connection between the paired forms. E.g. one could use type="translation" type="paraphrase" type="adaptation" (or type="translation" subtype="exact" / "paraphrase" / "adaptation" etc.) but then be faced with poor choices as to how to handle the reverse relationship: "type="translation-original" type="adaptation-original" etc. ("original" means too many things, I think.)

The bidirectional relationships, on the other hand are perhaps better expressed as nouns or noun phrases:

@type="otherForm" @type="otherEdition" @type="otherLanguage"

Probably, as usual, I am thinking about this the wrong way. But till I'm told otherwise, I tend towards using phrasal @types to describe relationships--verbal phrases for those that indicate direction, and nominal phrases for those that are neutral or static.

Finally, how to make best use of @type and @subtype in combination depends a lot on how one is accustomed to doing so. This my first attempt assumes that @type should be used for the primary description of the relationship, @subtype for qualifiers. E.g.

@subtype="inPart" @subtype="dataOnly" @subtype="extractsOnly" @subtype="withAdditions" @subtype="withRevisions"

Under those assumptions, all of which are probably controversial, alongside those given above, a healthy sample might include:

@type="supplementedBy" @type="supplementTo"

@type="issuedWith" @type="accompanies"

@type="continues" @type="supersedes" @type="combines" @type="absorbs" @type="separatedFrom"

@type="continuedBy" @type="supersededBy"

@type="absorbedBy" @type="splitInto" @type="mergedWith" @type="revertsTo" @type="partOf" @type="includes" @type="includedIn"

@type="sequelTo" @type="followedBy"

@type="revisionOf" @type="revisedAs"

@type="abridgementOf" @type="abridgedFrom"

@type="expansionOf" @type="expandedFrom"

@type="reprintedAs" @type="reprintedFrom"

I'll go no further in case I'm on the wrong track altogether.

pfs


Some raw data...

  1. Actual relationship notes from faculty bibliographies

also published as journal article

also presented to NSWC managers

also presented at

also cited as IEEE Nuclear Science Symposium Confererenc Record

see also IEEE Trans. on Rehabilitation Engineering

also abstracted with figures in Yearbook of Medical Ultrasound

also LA-UR-04-8668, Los Alamos National Laboratory, 2004

also in German

Also in Spanish

Persian translation forthcoming (Teheran: Farzan Press, 2004)

Also in Vietnamese (Hanoi : Politics Publishing, 2004)

Also published in French, Chinese, Spanish, Arabic and Russian versions of this journal

(Also UCRL-96242, Rev. 3.)

U.S. Environmental Protection Agency, Washington, D.C., EPA-230-05-89-056. (Also UCRL-21111.)

Also Dept. of Energy report DOE/NBB- 0092T, 1993

Also [available on the web at ...(URL) ]

Also published as a special issue of Journal of North African Studies

also in Items &amp; Issues, Social Science Research Council

also earlier version in Meijer, Roel, Alienation or Integration of Arab Youth

Also published in http://www.sfjff.org/guide/sephardic2.html 1999-2000 (3rd ed.)

The first Jerusalem Spinoza Lectures. Also published in a Japanese translation by Bunka Shobo Hakubunsha Ltd

Now available also in an electronic edition from InteLex Corp.

now available in the UK in a Penguin edition

Also published as a chapter in Horgan, Terry and Timmons, Mark, Metaethics after Moore (Oxford), 319-337

Reprinted also in ...The International Research Library of Philosophy (Ashgate: Dartmouth Press, 1995)

[and] ... Moral Discourse and Practice: Some Philosophical Approaches (New York: Oxford University Press, 1997)

Published also in the Journal of Musicology Vol. 11, No. 1 (1993)

Also presented at the Annual Meeting and published as ASME-77-WA/Prod-20.

Also published in Virtual Journal of Nanoscale Science and Technology, vol. 11, no. 2, 2005.

Also, Se I desideri fossero cavali: Apparecchiature funzionali e modifica della crescita, Prog. Orthod. 6:44-7, 2005.

Appeared also as, "Product and Process Tolerance Allocation for Multistation Compliant Assembly Systems Using Analytical Target Cascading", Journal of Manufacturing Science and Engineering.

Also appeared in the Proceedings of the 1987 ASME Biomechanics Symposium.

An earlier version also appeared in the proceedings of the 1992 ASME WAM Symposium on Automated Modeling

This article also appeared as Clinical Picture, Archives of Family Medicine, 6, 15-16, 1997

Also presented at the New England Section of SNAME in May 1979 under the title, "On the Design of Marine Risers."

[Journal article is a] revised version of paper [issued originally] in Proceedings of the 11th International Conference on Offshore Mechanics and Arctic Engineering

Translated for revised edition, in collaboration with L. Conrad, entitled The Early Arabic Historical Tradition: A Source-Critical Study. Princeton: Darwin Press, 1994.

Translated as The Empire of the Mahdi: The Rise of the Fatimids. Leiden: E.J. Brill, 1996.

a revised and substantially expanded version of the 1977 paper with the same title.

[chapter...] Revised and expanded for the 2nd Edition (Detroit: Macmillan Reference USA, 2006)

... Champaign, Illinois: Research Press (1977). Reissued (1984, 1986) Ann Arbor, Michigan: Behavioral Medicine Press. Spanish edition (1980): Como dejar de fumar (T. Segur, Trans.) Barcelona, Spain: Bruguera.

Data reprinted in Child Development, McGraw-Hill Co.

Data reprinted in McGraw-Hill Handbook of Clinical Nursing, McGraw-Hill Co.

Data reprinted in Obstetrical and Gynecological Survey

Data reprinted in Modern Medicine

Data reprinted in Atlas of Roentgenographic Measurement, 4th edition

Data reprinted in Obstetrics and Gynecology Encyclopedia of Terminology, F.A. Davis Company, Philadelphia, PA

reprinted in System Design of a Clinical Facility for Diagnostic Ultrasound, Alliance for Engineering in Medicine and Biology, Bethesda, MD, 29-34, September, 1977

reprinted in Bobbs-Merrill Reprint Series in Political Science (PS 485)

Reprinted in French [as] Les abstentions a la Premiere election du Parlement europeen ...

Reprinted in Hungarian [as] Helyi Demokracia es Ujitasok ...

New York: The Free Press, 1994. Paperback, Cambridge: Harvard University Press, 1996. Chapter Four reprinted in Religion and American Culture, ed. David G. Hackett. New York: Routledge, 1995.

Chapter 9 reprinted in The American Jewish Experience, ed. Jonathan D. Sarna. New York: Holmes &amp; Meier, 1986.

Reprinted (with some revisions) [as] Queer Theory and the Jewish Question (Columbia University Press, 2004.)

Reprinted with a New Preface, UNC Press, July 2000

to be reprinted in Contemplating Edith Stein (South Bend, Indiana: University of Notre Dame Press, 2003).

Ch. 8 (on surrogate motherhood) reprinted in ...

Excerpts reprinted in ...

French translation reprinted in

Partially reprinted in

The University of Michigan Medical School, 1850-2000, Medicine at Michigan, Fall 2000:6-15. Reprinted from JAMA 283:915-920 (2000).

The Silent Revolution... [translated as] Shizukanaru Kakumei (1978); [translated as] Die stille Revolution (1982); [translated as] La Rivoluzione Silenziosa (Milan, 1983).

  1. Actual relationship designations from thesis bibliography

English adaptation by Lydgate.

English translation.

English paraphrase.

French version.

Middle English version from MS Laud Misc. 622

Middle English version from MS Cotton Tiberius A.26

Greek source of Latin adaptation.

15th-century French translation

Middle Scots translation.

English version.

English translation of French adaptation.

Middle Scots translation

Middle Scots translation of French version [of Catalan original]

Low German version

Modernization of

Modernized from

Selection/excerpts translated in...

Rebuttal/refutation of // Answer to // Defense of

Bound/filmed/scanned/issued with

  1. U.S.-MARC linking fields

translation of MARC 765

translated as MARC 767

supplemented by: MARC 770

supplement to: MARC 772

in: MARC 773

other edition(s) MARC 775

other form MARC 776

issued with MARC 777

continues/continues in part/supersedes/supersedes in part/combines/absorbs/absorbs in part/separated from MARC 780

continued by/continued in part by / superseded by/superseded in part by/absorbed by/absorbed in part by/split into/merged with x to form y/reverts to MARC 785

derives data from MARC 786

unspecified relationship 787 (cp. 580 complexity note), e.g.

forms part of,

addition to,

accompanies,

sometimes accompanies,

includes


Paul Schaffner | PFSchaffner@umich.edu | http://www.umich.edu/~pfs/ 316-C Hatcher Library N, Univ. of Michigan, Ann Arbor MI 48109-1205


tei-council mailing list tei-council@lists.village.Virginia.EDU http://lists.village.Virginia.EDU/mailman/listinfo/tei-council

Original comment by: @lb42

TEITechnicalCouncil commented 14 years ago

Two minor details:

> @type="abridgementOf" > @type="abridgedFrom"

These indicate the same relation? Shouldn't the second be e.g. 'abridgedAs'?

> @type="expansionOf" > @type="expandedFrom"

Ditto. Perhaps 'expandedAs'?

Original comment by: @pboot

TEITechnicalCouncil commented 14 years ago

Peter B's comment is correct, I think. However, including all of these possibilities in the Guidelines seems like overkill for now. The list is clearly too long to be closed, and too divers to be helpful. So I have simply suggested the kind of structured naming convention Paul proposes and given a couple more examples.

Original comment by: @lb42

TEITechnicalCouncil commented 14 years ago

Original comment by: @lb42