TIM-JYU / TIM

TIM (The Interactive Material) is an open-source cloud-based platform for creating interactive learning documents.
https://tim.education/view/about/en-US
MIT License
13 stars 4 forks source link

Havaintoja ja virheitä kvantti-A kääntämisestä. #3596

Open vesal opened 5 months ago

vesal commented 5 months ago

Havainnot pohjautuvat seuraavien palasten kääntämiseen:

  1. drawio pluginien data-osaa ei saa antaa kääntäjälle, se kuluttaa turhaan hirveästi resurrseja
  2. voisi olla "precompile" joka kertoisi montako tavua kääntäjälle on menossa ottaen huomioon ne osat mitä ei viedä kääntäjälle. Tietäisi että riittävätkö credit. Nyt pitää managesta ottaa teksti johonkin editoriin ja katsoa tavumäärää siinä.
  3. jotkut kohdat hajoavat täysin, ks esim a-4 viimeisen luvun (alkuperäisesssä A.7 Loppusanat) tulosta.
  4. Ei kääntänyt esim A.0 kappaleen + merkin takana olleita sisältöjä
  5. Ei kääntänyt QST-kysymyksiä: #kysymys-kvantti-synty
  6. Ei kääntänyt chartjs otsikoit: #kuva-jakauma-1
  7. Käänsi: %%id("piiri")%% muotoon %%id("circuit")%%% vaikka ei olisi saanut kääntää lainkaan eikä erityisesti laittaa tuota %%%
  8. Aika monesti tulee näköjään tilanne, missä lauseen lopettava piste menee yksikseen seuraavalle riville (tulee välilyönti eteen?)
  9. https://tim.jyu.fi/view/kurssit/tie/kvanttiaakkoset/materiaalia/kaannospala/a-4/en-US#piiri Kohta mennyt sekaisein kun on avainsanoja

... täydentyy kun tutkin... ...

Muita havaintoja: