Open mistaq opened 7 years ago
We haven't translated any of these supports yet. It sounds like you may be using a patch that combines our translation with the official localization.
I did, but then I reapplied the patch straight from the Github on top of it. I'll probably do another test where I just straight up apply your patch on top.
There are questions marks where they don't belong:
Kazahana/Suzukaze (support C): - this one had a lot of random question marks.
I think it's an issue with punctuation, but it doesn't seem to be a consistent issue.
Tsubaki/Kazahana (support C): I think I only caught two.
Cyrus/Orochi (support C):
Also in several conversations (eg. those with Kazahana, Suzukazxe, Tsukuyomi, Cyrus), the English localised names are used, even when the character's name itself uses the Japanese name.