Closed benshgit closed 1 year ago
It would go into the same output folder that the script would output the subtitles or audio files.
So if the video file is called Some Video.mp4
, you would put the subtitle files into: Outputs\Some Video
Keep in mind it will be looking for a certain format for the name of the srt file, specifically ending with the two letter language code. In your case it should end with - zh.srt
. This is because it is assuming the file was created by the script. So the whole filename would be whatever file name - zh.srt
I'll probably have to add some kind of messaging to make this a bit more obvious
Edit: The latest commit (https://github.com/ThioJoe/Auto-Synced-Translated-Dubs/commit/285042163adabd5523ef270124cc62d90ce3ccf3) adds better messaging for when it doesn't find a pre-translated subtitle file.
Example of new output below:
I put the pre-translated SRT file in the directory same as main.py, and also copy it into workingfolder. Then it gives me the following message: ------- 'Auto Synced Translated Dubs' script by ThioJoe - Release version 0.13.1 -------
----- Beginning Processing of Languages -----
----- Beginning Processing of Language (1/1): zh-CN ----- Skip translation enabled. Checking for pre-translated subtitles... Pre-translated subtitles not found for language: zh-CN. Skipping.