Automatically translates the text of a video based on a subtitle file, and then uses AI voice services to create a new dubbed & translated audio track where the speech is synced using the subtitle's timings.
GNU General Public License v3.0
1.6k
stars
158
forks
source link
Combine characters does not work on pre-translated subtitles #66
I always used pre-translated srt files as I wanted full control over the dub, and I have been using version 0.10.0 since yesterday, when I updated to version 0.14.1 and noticed that the number of audio processed was the same as the number of subtitles, resulting in unwanted pauses between 2 or more subtitles that compose a single sentence.
I always used pre-translated srt files as I wanted full control over the dub, and I have been using version 0.10.0 since yesterday, when I updated to version 0.14.1 and noticed that the number of audio processed was the same as the number of subtitles, resulting in unwanted pauses between 2 or more subtitles that compose a single sentence.
Can this setting be reintegrated?