TreeOfSavior-Spanish / Spanish-Patch

Traducción para el juego TreeOfSavior
13 stars 5 forks source link

ETC Removiendo #30

Closed Yokimitsuro closed 8 years ago

Yokimitsuro commented 8 years ago

Deberíamos cambiar Removiendo, por Quitando por que en castellano la acción removiendo significa mover. screenshot_20160506_00010

Darkelfen commented 8 years ago

Haré un FnR respecto a este pues hay muchos "Remove", eso si, la RAE lo reconoce cómo sinónimo de quitar/apartar:

Fuente

Yokimitsuro commented 8 years ago

pero queda fatal al igual que tirador aunque no con ese sentido.

Darkelfen commented 8 years ago

Dejó opciones:

Linguee Word reference

En lo personal prefiero Linguee pues muestra ejemplos "en contexto" y me ha ayudado en demasía.

Yokimitsuro commented 8 years ago

me gusta Retirando

Darkelfen commented 8 years ago

El problema es que sólo "removiendo" es factible para FnR, pero Retirando, Sacando, Quitando y Eliminando, se deben analizar caso a caso. ¿Tan horrible suena al otro lado del charco "removiendo"?

Ayaros-Chan commented 8 years ago

Remover suena bien para nosotros, pero quizá allá suene raro. Retirar tampoco suena mal, pero la palabra también debería usarse según el contexto no suena igual "sacar la corrupción" que "remover la corrupción" o "quitar la corrupción" incluso personalmente le pondría "Limpiar la corrupción" a mi parecer suena mas acertado.

Darkelfen commented 8 years ago

El problema es ese mismo, remover se adapta a retirar, eliminar, sacar o quitar, en cambio tendría que mirar el contexto de c/u de los remover presentes y ver si son retirar, eliminar, sacar o quitar y en ETC casi no hay contexto.

Yokimitsuro commented 8 years ago

igualmente los ingleses están mirando los contextos también, por que ya se han encontrado varias cosas raras xD. pero Remover-Retirando creo que podria funcionar

Darkelfen commented 8 years ago

sin embargo no han tocado sus "remove", a eso me refiero.

Yokimitsuro commented 8 years ago

por que en ingles cuadra con todo, pero aqui creo que retirando funcionaria. ya que para maldiciones y esas cosas se usa la traduccion de release

Darkelfen commented 8 years ago

cerraré este.