Closed ftyers closed 6 years ago
Since we generally favor an argument or modifier relation, rather than "mark", for the element introducing a relative clause, I don't think "mark" should be used in these cases.
@jnivre that sounds good to me, @liljao can this be changed in Norwegian ? (also, note that Swedish has acl:relcl
here where Norwegian has plain acl
).
Of the type introduced by har "there":
Bokmål
Bokmål has the adverb as a subordinating conjunction with
mark
.Nynorsk
Nynorsk as Bokmål:
Swedish
Swedish has the introducing adverb as
advmod
.Danish
The construction in Danish seems to work a bit differently, requiring hvor "where": Men det kunne også blive i Bretagne, hvor hun har et hus.