Closed VsMoroz closed 8 years ago
Сань, я чуть поменял перевод в техзадании (изменил первое сообщение в этом ишью) английская версия пусть звучит так:
zapisi_trubl_tic.desc_zapisi = The supposed cause is: classification.formal_version_en, estimated time to restore trubl.estimate_of_end(в формате '12:30 13.02.2016')
добавил, v5.46.34
Привет ! Следующая итерация :) Прошу заменить "The supposed cause is:" на "Probable cause:" вот в здесь:
zapisi_trubl_tic.desc_zapisi = The supposed cause is: classification.formal_version_en, estimated time to restore trubl.estimate_of_end(в формате '12:30 13.02.2016')
После замены вставляемая запись должна выглядеть так: zapisi_trubl_tic.desc_zapisi = Probable cause: classification.formal_version_en, estimated time to restore trubl.estimate_of_end(в формате '12:30 13.02.2016') Спасибо !
заменил, v5.46.35
Работает, тоже закрывают
Мы забыли что при подчинении ТТ с профилем BASE_EN записи с transition 63 тоже нужно добавлять на английском. А то ща на русском добавляетс, пример почтой пришлю
добавил, v5.46.37
Спасибо работает
Добавить проверку при вставлении записи вТТ с transition = 63, если у ТТ профиль оповещени BASE_EN то поле zapisi_trubl_tic.desc_zapisi формировать так:
zapisi_trubl_tic.desc_zapisi = The supposed cause is: classification.formal_version_en, estimated time to restore trubl.estimate_of_end(в формате '12:30 13.02.2016')
Если профиль email оповещения другой (или его вообще нет) то поле формировать так как это делается сейчас, а именно: zapisi_trubl_tic.desc_zapisi = Предварительная причина: classification.formal_version, рассчетный срок окончания trubl.estimate_of_end(в формате '12:30 13 февраля 2016')
В коннекте с #102 и #83