WCAG-Audit-Discussions / NL-BE

Nederlandstalige discussies over hoe WCAG en de successcriteria te interpeteren.
https://wcag-audit-discussions.github.io/NL-BE/
24 stars 1 forks source link

Taal van een iframe met ingesloten video: de taal van de inhoud of van de bedieningselementen? #58

Open JuliaZjochova opened 4 months ago

JuliaZjochova commented 4 months ago

Stel je voor: een iframe bevat een Nederlandstalige video, maar de knoppen van de videospeler zijn in het Engels.

Welke taal moet worden gespecificeerd in het lang-attribuut van het HTML-element waarin de video is ingesloten? Moet lang="nl" gebruikt worden zodat de inhoud correct wordt voorgelezen, of lang="en" voor de bedieningselementen van de videospeler? Ik twijfel omdat er (bijna) geen inhoud is om voor te lezen, terwijl er best veel knoppen en instructies kunnen zijn.

hidde commented 4 months ago

Ik denk dat het niet uitmaakt, zolang de onderdelen die niet in de andere taal zijn afwijkend zijn gemarkeerd. Wie het zich makkelijk wil maken zet de meestvoorkomende taal op het document en de afwijkingen daarbinnen.

Dus als er gekozen wordt om de video (bv het hele document dat in het iframe geladen wordt) met lang=nl te markeren, zullen de Engelstalige knoppen met lang=en moeten worden gemarkeerd. Als lang=en wordt gebruikt voor het hele document, scheelt dat knoppen markeren, maar zal er lang=nl op de delen moeten worden gezet die in het Nederlands zijn.

Aircl0wn commented 4 months ago

Eens met Hidde dat de focus hier ligt op de bedieningselementen en niet de inhoud van de video, en dat die dus juist gedefinieerd moeten zijn.

Als je een bijvoorbeeld een video van YouTube inlaadt, zal de taal van de pagina in je iframe staan op de instellingen van de gebruiker. Mijn profiel staat standaard op Engels, dus zal hij voor mij op de Engelse player initialiseren met een lang="en" staan en op nl voor iemand die YouTube instellingen in het Nederlands heeft. Dit geldt dan ook voor de player bedieningselementen.

Gaat het hier om een specifieke player/platform @JuliaZjochova ?

Wat betreft de content zelf, ga je dit niet oplossen zonder de auteur de mogelijkheid te geven dit te definiëren.

Je kunt bij video's wel aangeven (en YouTube detecteert ook) wat de taal van de video is, maar doet daar volgens mij verder niets mee qua programmatisch aangeven welke taal content is. De video feed (je uiteindelijke content) is ook niet een element waar je interactie mee hebt. Je werkt met de bedieningselementen.

Een titel van de video kan ook in het Engels zijn, want views, maar de content nog steeds Nederlands. Je hebt daar geen controle over. Op mijn Engelse pagina moet ik dus ook vertrouwen op heuristiek om hopelijk een Nederlands uitgesproken titel te krijgen als dat het geval is.

JuliaZjochova commented 4 months ago

@hidde en Ronny (@Aircl0wn ) dank je wel voor jullie input. Het ging niet om een specifieke player.

rianrietveld commented 3 months ago

Kunnen we aannemen dat hier de conclusie is: Als een iframe een Nederlandstalige video bevat, maar de knoppen van de videospeler zijn in het Engels, dan moet de taal van het iframeals Engels lang="en" worden gedefinieerd zodat de knoppen goed worden voorgelezen.

Mee eens: 👍 Niet mee eens: 👎

rianrietveld commented 3 months ago

Status aangepast naar Consensus: Als een iframe een Nederlandstalige video bevat, maar de knoppen van de videospeler zijn in het Engels, dan moet de taal van het iframe als Engels lang="en" worden gedefinieerd zodat de knoppen goed worden voorgelezen.