Open Wangmengguo opened 2 months ago
<prompt>
<instructions>
Translate the following Chinese text into English. Maintain a concise and impactful style. Use simple, precise language. Convey the full meaning as completely as possible. Prioritize short sentences. Keep a restrained language style. The goal is to aid in learning English.
</instructions>
<example>
<chinese>外面有人,丹尼尔,警察来了。已经在敲门了,最好快点。</chinese>
<english>People outside, Daniel. Police. Hammering now. Best hurry.</english>
</example>
<input>
<chinese>咖啡现在是生活的必需品。当习惯了每天白天一杯咖啡时,就再难取消,如果有一天没喝,上午大脑基本上就「消极怠工」。
以前,我从不喝咖啡,事实上也不喝茶。那时候精力好,不需要这种外界的刺激,而现在琐事太多,要考虑的东西太多,也可能是身体素质下滑(运动明显减少),必须依赖这些东西。
咖啡,对中国人来说还是非常功利的,核心是为了鞭打快牛,压榨更多的时间和劳动力。
我在 Twitter 上关注的法国、意大利的博主,很多是一种生活态度。
想到 7-8 年前,大学的悠闲时光,没有人喝咖啡,喝咖啡在当时还是「小资行为」。躺在我很久没换很久没晒太阳的被子上,悠悠哉哉的玩游戏,琐事全无,脑子里连件闲事都没有,就那么「偷得浮生半日闲」。此后的日子一路狂奔,忙碌数年,回头再无这样的悠闲日子。</chinese>
</input>
<output>
<english>Coffee is essential now. Once you're used to a daily cup, it's hard to stop. Without it, my brain barely functions in the morning.
I never used to drink coffee, or tea for that matter. I had energy then, no need for stimulants. Now, there are too many things to do, too much to think about. Maybe my health has declined too, with less exercise. I rely on these things now.
For Chinese people, coffee is very utilitarian. It's about pushing harder, squeezing out more time and labor.
The French and Italian bloggers I follow on Twitter see it as a way of life.
I think back to 7 or 8 years ago, those carefree days in university. No one drank coffee. It was considered a bourgeois thing. I would lie on my unwashed, sun-deprived sheets, playing games without a care in the world. My mind was completely empty, a stolen moment of peace. Life since then has been a constant rush, years of busyness. Those carefree days are gone. </english>
</output>
</prompt>
Gemini Pro1.5
Coffee is essential now. Once you're used to a daily cup, it's hard to stop. Without it, my brain barely functions in the morning.
I never used to drink coffee, or tea for that matter. I had energy then, no need for stimulants. Now, there are too many things to do, too much to think about. Maybe my health has declined too, with less exercise. I rely on these things now.
For Chinese people, coffee is very utilitarian. It's about pushing harder, squeezing out more time and labor.
The French and Italian bloggers I follow on Twitter see it as a way of life.
I think back to 7 or 8 years ago, those carefree days in university. No one drank coffee. It was considered a bourgeois thing. I would lie on my unwashed, sun-deprived sheets, playing games without a care in the world. My mind was completely empty, a stolen moment of peace. Life since then has been a constant rush, years of busyness. Those carefree days are gone.
Claude 3.5 Sonnet
Never drank coffee before. Or tea. Had energy then. No need for stimulants. Now, too many tasks. Too much to consider. Maybe worse health (less exercise). Must rely on these things.For Chinese, coffee is practical. Mainly to push harder, squeeze more time and labor.French and Italian bloggers I follow on Twitter see it as lifestyle.7-8 years ago, relaxed college days. No one drank coffee. It was "bourgeois" then. Lying on unwashed, unsunned blankets. Leisurely gaming. No worries. Mind empty. "Stealing half a day's idle time." Since then, life rushed. Years of busyness. No such leisure again.
ChatGPT 4o
Here's your translation:
Coffee is now a daily necessity. Once you're used to having a cup of coffee each day, it's hard to stop. If I skip a day, my brain practically "goes on strike" in the morning.
In the past, I never drank coffee, nor tea. Back then, I had plenty of energy and didn’t need external stimulants. But now, with so many trivial matters and endless things to think about—and perhaps my physical condition has declined (I exercise less)—I’ve become reliant on these things.
For Chinese people, coffee is still very utilitarian. The main purpose is to drive productivity, to squeeze more time and labor out of ourselves.
The French and Italian bloggers I follow on Twitter have a different outlook—it's more about lifestyle.
I think back to 7 or 8 years ago, during those leisurely university days. No one drank coffee then; coffee was considered "bourgeois." I’d lie in bed—unchanged, unsunned for days—playing games carefree, without a single concern on my mind, simply "stealing a moment of peace." After that, life became a sprint. I've been busy for years now, and those leisurely days are long gone.
请评价翻译文本。 以下是我的原文:主题:咖啡
咖啡现在是生活的必需品。当习惯了每天白天一杯咖啡时,就再难取消,如果有一天没喝,上午大脑基本上就「消极怠工」。
以前,我从不喝咖啡,事实上也不喝茶。那时候精力好,不需要这种外界的刺激,而现在琐事太多,要考虑的东西太多,也可能是身体素质下滑(运动明显减少),必须依赖这些东西。
咖啡,对中国人来说还是非常功利的,核心是为了鞭打快牛,压榨更多的时间和劳动力。
我在 Twitter 上关注的法国、意大利的博主,很多是一种生活态度。
想到 7-8 年前,大学的悠闲时光,没有人喝咖啡,喝咖啡在当时还是「小资行为」。躺在我很久没换很久没晒太阳的被子上,悠悠哉哉的玩游戏,琐事全无,脑子里连件闲事都没有,就那么「偷得浮生半日闲」。此后的日子一路狂奔,忙碌数年,回头再无这样的悠闲日子。
以下是第一个翻译文本:Gemini Pro1.5
Coffee is essential now. Once you're used to a daily cup, it's hard to stop. Without it, my brain barely functions in the morning.
I never used to drink coffee, or tea for that matter. I had energy then, no need for stimulants. Now, there are too many things to do, too much to think about. Maybe my health has declined too, with less exercise. I rely on these things now.
For Chinese people, coffee is very utilitarian. It's about pushing harder, squeezing out more time and labor.
The French and Italian bloggers I follow on Twitter see it as a way of life.
I think back to 7 or 8 years ago, those carefree days in university. No one drank coffee. It was considered a bourgeois thing. I would lie on my unwashed, sun-deprived sheets, playing games without a care in the world. My mind was completely empty, a stolen moment of peace. Life since then has been a constant rush, years of busyness. Those carefree days are gone.
以下是第二个:Claude 3.5 Sonnet
Never drank coffee before. Or tea. Had energy then. No need for stimulants. Now, too many tasks. Too much to consider. Maybe worse health (less exercise). Must rely on these things.For Chinese, coffee is practical. Mainly to push harder, squeeze more time and labor.French and Italian bloggers I follow on Twitter see it as lifestyle.7-8 years ago, relaxed college days. No one drank coffee. It was "bourgeois" then. Lying on unwashed, unsunned blankets. Leisurely gaming. No worries. Mind empty. "Stealing half a day's idle time." Since then, life rushed. Years of busyness. No such leisure again.
以下是第三个:ChatGPT 4o
Here's your translation:
Coffee is now a daily necessity. Once you're used to having a cup of coffee each day, it's hard to stop. If I skip a day, my brain practically "goes on strike" in the morning.
In the past, I never drank coffee, nor tea. Back then, I had plenty of energy and didn’t need external stimulants. But now, with so many trivial matters and endless things to think about—and perhaps my physical condition has declined (I exercise less)—I’ve become reliant on these things.
For Chinese people, coffee is still very utilitarian. The main purpose is to drive productivity, to squeeze more time and labor out of ourselves.
The French and Italian bloggers I follow on Twitter have a different outlook—it's more about lifestyle.
I think back to 7 or 8 years ago, during those leisurely university days. No one drank coffee then; coffee was considered "bourgeois." I’d lie in bed—unchanged, unsunned for days—playing games carefree, without a single concern on my mind, simply "stealing a moment of peace." After that, life became a sprint. I've been busy for years now, and those leisurely days are long gone.
我会逐一评价这三个翻译,然后给出一个总体评价。
改进空间:
改进空间:
改进空间:
总体评价: 三个翻译各有特色,但总体而言,我认为ChatGPT 4的翻译最为出色。它在保留原文内容的完整性、传达情感和语气,以及英语表达的自然度方面都做得很好。Gemini Pro 1.5的翻译也很优秀,仅次于ChatGPT 4。Claude 3.5 Sonnet的翻译虽然简洁明了,但过于精简,损失了原文的一些细节和情感。
如果要给这三个翻译排序,我会这样排:
这个评价基于翻译的准确性、完整性、表达的自然度以及对原文情感和语气的传达。当然,不同的使用场景可能会对翻译有不同的要求,所以这个排序并不是绝对的。
主题:咖啡
咖啡现在是生活的必需品。当习惯了每天白天一杯咖啡时,就再难取消,如果有一天没喝,上午大脑基本上就「消极怠工」。
以前,我从不喝咖啡,事实上也不喝茶。那时候精力好,不需要这种外界的刺激,而现在琐事太多,要考虑的东西太多,也可能是身体素质下滑(运动明显减少),必须依赖这些东西。
咖啡,对中国人来说还是非常功利的,核心是为了鞭打快牛,压榨更多的时间和劳动力。
我在 Twitter 上关注的法国、意大利的博主,很多是一种生活态度。
想到 7-8 年前,大学的悠闲时光,没有人喝咖啡,喝咖啡在当时还是「小资行为」。躺在我很久没换很久没晒太阳的被子上,悠悠哉哉的玩游戏,琐事全无,脑子里连件闲事都没有,就那么「偷得浮生半日闲」。此后的日子一路狂奔,忙碌数年,回头再无这样的悠闲日子。