WarodaiProject / warodai-source

Словарь WARODAI, основной репозиторий
https://www.warodai.ru
Other
37 stars 4 forks source link

とびきり【飛び切りI】(тобикири)〔003-87-73〕 #2782

Closed warodai closed 3 months ago

warodai commented 3 months ago

Редакция
とびきり【飛び切りI】(тобикири)〔003-87-73〕 : 飛び切りをやる застрелить на лету (птицу). удар в прыжке.


Обоснование
三省堂 スーパー大辞林

とび-きり [0] 【飛(び)切り】 (1)飛び上がって切りつけること。「天狗(テング)―の術」 (2)程度が普通でないこと。ずばぬけていること。極上。副詞的にも用いる。「―の品」「―上等の品物」「―にうまい料理」

デジタル大辞泉

とび‐きり【飛(び)切り】 1️⃣[名]高く飛びあがって相手に切りつけること。「天狗 (てんぐ) 飛び切りの術」 2️⃣[名・形動]なみはずれてすぐれていること。最上級であること。また、そのさま。副詞的にも用いる。「飛び切りな(の)品」「飛び切りすばらしい贈り物」

広辞苑 第六版

とび‐きり【飛切り】 ①高く身をおどらせて敵を切ること。「天狗―の術」 ②最もすぐれていること。最上。無類。格別。「―の奉仕品」「―出来がよい」

hokagemateo commented 3 months ago

В двух словарях (デジタル大辞泉 и 広辞苑 第六版) написано про высокий прыжок.

Вывод: исправить как предложено выше, дополнив словом "высокий" чтобы было так: удар в (высоком) прыжке

nakendlom commented 3 months ago

Вывод: исправить как предложено выше, дополнив словом "высокий" чтобы было так: удар в (высоком) прыжке

Исправлено