Open emmapeel2 opened 2 weeks ago
I have no clue about the rules in Russian about full stops and quotes, but I'm pretty sure that the referenced string doesn't use correct Russian quotes. That makes me unsure whether the author knows enough about Russian interpunction in other regards. Therefore, I'd like to see some reference that omitting stop is actually correct in this case before adjusting the check accordingly.
PS: In this particular case, the English string is wrong because the label is actually "Configure Connection…" and not "Configure Connection".
This issue has been put aside. It is currently unclear if it will ever be implemented as it seems to cover too narrow of a use case or doesn't seem to fit into Weblate.
Please try to clarify the use case or consider proposing something more generic to make it useful to more users.
Describe the issue
Apparently you do not add a full stop after an ellipsis in Russian, so we should refine the check.
I already tried
Steps to reproduce the behavior
You can see an example string at https://hosted.weblate.org/translate/tor/tor-browser/tor-browser-user-manual/ru/?checksum=edf1c3c8f1716ac2 .
In Russian it is not needed to add that period.
Expected behavior
The 'Mismatched full stop' check should be adapted to this Russian grammar rule, and not get mad because there is no period on the translation.
Screenshots
No response
Exception traceback
No response
How do you run Weblate?
weblate.org service
Weblate versions
No response
Weblate deploy checks
No response
Additional context
No response