Open Sheeri opened 3 years ago
Can i take this ?
@SerhatKayaa I have assigned this to you.
I'm sorry, I can't handle this, I have to give it back to you :(
@SerhatKayaa that's OK! Thanks for letting us know quickly.
As discussed in office hours - we are looking for a script to look through the strings in: https://github.com/WildAid/o-fish-web/blob/main/src/helpers/i18n/en/translation.json
and compare to the strings in https://github.com/WildAid/o-fish-web/blob/main/src/helpers/i18n/LANG/translation.json
For all the other LANG files.
The script should preserve groupings - e.g. NAVIGATION.DASHBOARD is different from HOME_PAGE.DASHBOARDS.
The script should insert the missing values into the translation.json file, as if it was an actual translation. It should add the key itself (e.g. "VIEW") and the value/translation should be the same.
So for example, in the fr/translation.json: "SAVE": "Sauvegarder", "DELETE": "Effacer",
would change to: "SAVE": "Sauvegarder", "VIEW": "VIEW", "DELETE": "Effacer",
Then there can be a different script (you don't have to write that as part of this ticket) that parses a translation file and sees if there are any rows which the key and value are exactly the same.
Can I work on this?
Thanks for coming to office hours @rh9891 ! I've assigned this to you.
@Sheeri, I thought I had signed up for office hours today, but I guess I missed it as I couldn't find the link. Anyway, I had a follow-up question about my changes. Some of the translations are blank with no translation. Do they remain that way with the blank string? Is that okay? Or am I filling it in with some sort of placeholder text?
Hi @rh9891,
Please put the value in the string. E.g. if a translation is missing for FOO, the line should be:
FOO="FOO",
We need a localization management system for this web application - running node.js.
Requirements:
Open Source
Ability to show what needs localization and into what languages - either automatically or by running a script
Nice to have:
Warnings for hard-coded strings that should be internationalized.
Auto-create issues for localization needs