Open GoogleCodeExporter opened 9 years ago
Original comment by gon...@ngs.ru
on 23 Mar 2010 at 7:44
Attached is a Japanese translation file. Please take it.
Original comment by kis...@gmail.com
on 5 Jun 2010 at 10:22
Attachments:
Thanks! I checked it on Linux (my Windows does not support Japanese) - looks
cool! I put it in the repository, r137.
One question: the line "Press OK to change to" left untranslated. Is it on
purpose?
Original comment by gon...@ngs.ru
on 8 Jun 2010 at 4:00
> the line "Press OK to change to" left untranslated. Is it on purpose?
Oh, I forgot about that...
And I corrected some mistranslation too. Here you are.
Original comment by kis...@gmail.com
on 8 Jun 2010 at 5:01
Attachments:
Thanks.
Original comment by gon...@ngs.ru
on 9 Jun 2010 at 4:20
[deleted comment]
[deleted comment]
Chinese(simplified) translation - final
no more changes from me - please use this copy.
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 14 Jun 2010 at 7:34
Attachments:
You may want to consider changing 3 typos in your pot/src file.
Aspect ratio of the output. (Config.cpp:591)
boarders -> borders
Texture compression: (Config.cpp:635)
degradtion -> degradation
Hi-res pack format: (Config.cpp:641)
Chose -> Choose
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 15 Jun 2010 at 12:03
Chinese(Simplified) translation
Did I say final?
I have done some more changes.
I won't be making further changes until someone can find something wrong with
it that need a change.
So, it is my final copy because it looks good to me.
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 15 Jun 2010 at 12:15
Attachments:
>You may want to consider changing 3 typos in your pot/src file.
Corrected, thanks!
>Chinese(Simplified) translation
Added to the repository. Thanks!
Original comment by gon...@ngs.ru
on 15 Jun 2010 at 11:59
Chinese (traditional) translation
I have converted my Chinese(simplified) into the equivalent
Chinese(traditional).
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 15 Jun 2010 at 12:50
Attachments:
Chinese (traditional) translation
I have updated the po file with 3 corrected typos from latest pot.
No change to translated text.
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 15 Jun 2010 at 6:07
Attachments:
Good, added. Thanks!
Original comment by gon...@ngs.ru
on 16 Jun 2010 at 11:28
Hi, I updated Japanese translation file:)
Original comment by nekok...@gmail.com
on 17 Jun 2010 at 12:16
Attachments:
Thanks! I asked KoolSmoky to check it before merging your updates into the
repository.
Original comment by gon...@ngs.ru
on 25 Jun 2010 at 11:53
and finally the french translation!
Original comment by oliviery...@yahoo.fr
on 24 Aug 2010 at 5:08
Attachments:
Great!!! Thanks!
Original comment by gon...@ngs.ru
on 24 Aug 2010 at 11:28
Ops!!! You included only .mo file to the archive. I need original .po file to
include it in the repository.
Original comment by gon...@ngs.ru
on 24 Aug 2010 at 11:32
here you go
Original comment by oliviery...@yahoo.fr
on 24 Aug 2010 at 7:04
Attachments:
Looks good! Added to the repository.
Original comment by gon...@ngs.ru
on 25 Aug 2010 at 5:59
Attachments:
[deleted comment]
Hi!
I modified and update a new Traditional Chinese language file!
Original comment by marchbi...@gmail.com
on 2 Apr 2011 at 7:26
Attachments:
marchbi,
I see that you changes some terms used and added extra character in some.
Any particular reason?
Have you tested out on actual emulator display for your changes?
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 3 Apr 2011 at 4:59
Yes~I have used the 1964 and PJ64 emulator to test few GAME
Update is part of the old files on the translation
After the test didn't find any problems
Original comment by marchbi...@gmail.com
on 3 Apr 2011 at 9:45
marchbi,
Can you tell me the reason why the changes are necessary as per questions above
or below?
I see that you changes some terms used and added extra character in some.
Any particular reason?
Changes should be made if the terms used in current translation is wrong etc.
We should not add extra character if it does not help in the translation
especially dialog option which has llimited space etc.
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 3 Apr 2011 at 11:51
I'm just for the "Traditional Chinese" to modify the translation of part
The reason is that, previously translated content, not the correct phrase
commonly used traditional Chinese
As for the original content or character, I didn't make any changes
I use the "Comment 14" to translate the file to modify it
Original comment by marchbi...@gmail.com
on 4 Apr 2011 at 1:59
I can't agree with most of the changes that you made.
Since we can't agree with each other translation, we will let Gonetz decide
then.
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 4 Apr 2011 at 2:18
I also can't agree with content in simplified Chinese interpreter presented in
a way
Traditional Chinese Simplified Chinese with some differences!
Original comment by marchbi...@gmail.com
on 4 Apr 2011 at 5:44
I am no expert in the Chinese language so free feel to submit your Simplified
Chinese translation. If Gonetz feels that your translation is better, he can
replace mine with yours, I don't have any issue with it. You are probably a
Chinese Language guru.
:)
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 5 Apr 2011 at 12:00
file:
Simplified Chinese (GBK) vs Traditional Chinese (Big5)
just font-code
language:
Simplified Chinese vs Traditional Chinese
They are have different word.....
ex.
Simplified Chinese language
RAM : 內存
Traditional Chinese language
RAM : 記憶體
So.....
We want "language translation" not "file conve" ....
@.@
Original comment by khiav1...@gmail.com
on 5 Apr 2011 at 10:03
Gonetz,
Since there are interested Chinese translator, I would advise you to let them
takeover the Chinese translation.
I don't really have time to look at other people translation and get into
lengthy discussion.
I am just too happy to free myself from this, just accept their translation and
let them do what they want. :)
Original comment by pokefan0...@gmail.com
on 7 Apr 2011 at 6:52
Ok. Since previous version remains in repository, we can return to it if
necessary.
Original comment by gon...@ngs.ru
on 7 Apr 2011 at 7:24
a German translation file
Original comment by rato...@gmail.com
on 27 Jan 2012 at 3:51
Attachments:
Thanks!
Added to the repository and to the release.
Original comment by gon...@ngs.ru
on 17 Feb 2012 at 5:38
Original issue reported on code.google.com by
gon...@ngs.ru
on 23 Mar 2010 at 7:43