Xaratas / pillarsofeternity-german-patch-with-expansions

Fortsetzung der Verbesserung der deutschen Übersetzung von pillarsofeternity-german-patch inklusive der Expansion Ordner.
http://www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/6/?
4 stars 7 forks source link

Diverse Korrekturen und Verbesserungsvorschläge #64

Open TheHexerPCG opened 2 years ago

TheHexerPCG commented 2 years ago

Hallo, ist dieses Projekt hier noch lebendig?

Ich Spiele derzeit wieder POE und da sind mir doch noch einige unschöne Fehler aufgefallen, die auch mithilfe dieses Patches hier, noch nicht behoben worden.

Dazu würde ich gerne meine Hilfe anbieten.

Beispielsweise heißt es in: text/game/abilities.stringtable ID845 Zauberbuch-Slam   Das sollte man doch eher nach "Zauberbuch-Schlag" ändern, oder? Denglisch klingt irgendwie nicht so toll.

Oder in: text/game/gui.stringtable ID470 […]Im Kampf wirkt sie sich auf Schaden und Heilung aus sowie auf die Tapferkeit-Verteidigung aus. Ist nach "Heilung" das 'aus’ zu viel. Sprich, es sollte wohl eher so heißen: […]Im Kampf wirkt sie sich auf Schaden und Heilung, sowie auf die Tapferkeit-Verteidigung, aus.

Oder in: text/game/tutorial.stringtable ID1 […]Calisca ist Kämpferin, eine Klasse, deren Stärkungen vor allem in der Verteidigung in Nahkämpfen liegen. Nutze ihre Fähigkeiten, um deine eigenen zu ergänzen. Würde ich entweder einmal das "Stärkungen" in "Stärken" ändern oder gleich den Satz neu umschreiben in: [...]Calisca ist eine Kämpferin, eine Klasse, die sich vor allem durch Verteidigung im Nahkampf auszeichnet. Nutze ihre Fähigkeiten, um deine eigenen zu ergänzen.

Das wäre dann auch etwas näher an der Englischen Fassung und es liest sich auch besser (klingt besser), meiner Meinung nach Ich habe noch mehr Fehler entdeckt und führe zu diesem Zweck eine Liste. Die kann ich gerne hier per googledocs verlinken, sofern das gestattet/erwünscht ist.

Des Öfteren kommt es vor, dass manche Sätze zu wörtlich, statt sinngemäß übersetzt wurden. Manchmal fehlen auch einige Buchstaben oder sind hinzugefügt worden, manchmal fehlen sogar ganze Wörter.

Die Anrede in den Texten der Burgvogtin würde ich auch lieber in die zweite Person plural ändern. Also bspw. von: Gut, Sie hier zu sehen, mein Fürst. nach Gut, Euch hier zu sehen, mein Fürst.

Das passt doch auch besser in das Setting des Spiels, oder?

Wie gesagt, ich würde hier gerne mithelfen, wenn gewünscht. Viele Grüße, der Hexer

AurelioSilver commented 2 years ago

Hallo, also die Anwort ist jein. :)

Ich weiß nicht, ob Xaratas noch wirklich aktiv hier dran mitarbeiten kann und möchte. Ich allerdings würde die Änderungsvorschläge in meinen Fork https://github.com/AurelioSilver/pillarsofeternity-german-patch-with-expansions einbauen. Und Xaratas kann sie dann bei Gelegenheit mergen und eventuell auch noch das Nexusprojekt aktualisieren.

Falls du selber mit Git arbeiten willst, würde ich vorschlagen, dass du meinen Fork forkst. Du kannst aber auch gerne deinen Änderungsvorschläge hier reinschreiben oder dein Googledocs verlinken.

AurelioSilver commented 2 years ago

Hm, keine Antwort.

TheHexerPCG commented 2 years ago

Oh entschuldige bitte, ^__^° normalerweise ist es nicht meine Art nicht zu antworten. In diesem Fall aber, habe ich deine Nachricht stillschweigend notiert, weil ich nicht davon ausging, dass es ein übersteigertes Interesse an meinem Anliegen geben würde. Wie dem auch sei...

Ich arbeite noch daran und hätte mich dann hier nochmal zu Wort gemeldet. ;-)

AurelioSilver commented 2 years ago

Hätte ich kein Interesse gehabt, hätte ich nicht geantwortet. :)

Habe ja geschrieben, dass du gerne dein Googledocs verlinken kannst oder via git mitarbeiten kannst. Was besser für dich passt. Die drei Änderungen habe ich schon in meinen Fork eingepflegt.

AurelioSilver commented 2 years ago

Wie sieht es denn mittlerweile aus? Irgendwas da, was du zeigen kannst?

TheHexerPCG commented 2 years ago

Hallo, schön, dass du nachfragst. ^__^ Tatsächlich habe ich bereits eine ganze Menge angesammelt.

Gibt es hier soetwas wie einen privaten Chat?

AurelioSilver commented 2 years ago

Leider gibt es hier keinen privaten Chat oder direkte Nachrichten. Hast du einen Account auf https://forums.obsidian.net/ ? Dann könntest du mich dort anschreiben unter: https://forums.obsidian.net/profile/132295-aurelio/

AurelioSilver commented 1 year ago

Kannst du mir deine Sammlung irgendwie zukommen lassen?

TheHexerPCG commented 1 year ago

Grüße, hoppla, deine vorige Nachricht hatte ich übersehen. =D

Ich hatte zuletzt ein paar andere Sachen zu tun, deshalb hatte ich das Projekt vorerst auf Eis gelegt. (Außerdem musste ich noch meine Hemmungen überwinden, das hier vielleicht zu veröffentlichen) ^___^°

Ich beschäftige mich gerade damit, wie ich das hier einstellen kann. =D

EDIT: Bist du zufällig auf GOG.com vertreten?

EDIT2: Ich hab das mal hier hochgeladen: https://github.com/TheHexerPCG/TeeThree Ist aber mein erstes Mal hier, dass ich hier was selbst hochlade. Hab noch keine Ahnung, wie das hier alles richtig funktioniert. Bitte nicht hauen. =D

AurelioSilver commented 1 year ago

Hi,

ja auf Gog habe ich auch einen Account: AurelioSilver

Ok, die Dateien schaue ich mir dann mal an. Danke!

TheHexerPCG commented 1 year ago

Grüße, du müsstest mal deine Chateinstellungen bei GOG ändern. Kann dich leider nicht anschreiben.

Das was ich hochgeladen habe ist aber momentan noch ein kleiner Teil dessen, was in Kürze noch kommen soll. Sprich, ich bereite bereits die nächste Version vor. Momentan habe ich Material bis zum Anfang von Dyrfurt.

AurelioSilver commented 1 year ago

Ok, Einstellungen wurden geändert.