Xevib / osmbot

OpenStreetMap Telegram bot
GNU General Public License v3.0
43 stars 12 forks source link

Traducción incompleta y enlaces a Wikipedia que no funcionan #235

Open yoquese1 opened 8 years ago

yoquese1 commented 8 years ago

Perdón por escribir en castellano, pero bastante esfuerzo he hecho ya para registrarme en este sitio que sólo está en inglés. Debajo pongo el enlace a la traducción de Google, aunque creo que el desarrollador es español.

Bueno, a lo que iba: El bot es buenísimo. Enhorabuena al desarrollador, pero ¿se puede poner en castellano (o en otros idiomas según cada usuario, obviamente) del todo? Por ejemplo si busco algunos sitios, en la información de horarios, los meses, días de la semana y la información de la web de OSM vienen en inglés.

Por otra parte los enlaces a Wikipedia están mal. Por ejemplo, en vez de a https://es.m.wikipedia.org/wiki/Museo_Guggenheim_Bilbao manda a https://www.m.wikipedia.org/wiki/en:Guggenheim%20Museum%20Bilbao que no se puede abrir en los navegadores ni en la apli de Wikipedia

Traducción al inglés: Sorry for writing in Castilian, but enough effort has been made to register on this site that is only in English. Below I put the link to the Google translation, although I think the developer is Spanish. Well as I went: The bot is great. Congratulations to the developer, but can you put it in Castilian (or other languages ​​depending on each user, obviously) at all? For example if I look for some sites, in the information of schedules, the months, days of the week and the information of the web of OSM come in English. On the other hand the links to Wikipedia are wrong. For example, instead of https://en.m.wikipedia.org/wiki/Museo_Guggenheim_Bilbao sends to https://www.m.wikipedia.org/wiki/en:Guggenheim%20Museum%20Bilbao that can not be opened In browsers and in the Wikipedia application

Un saludo.

Xevib commented 8 years ago

Hola ,

Has probado a usar el comando /settings para cambiar el idioma? Una vez cambiado deberias ve los enlaces de la wikipedia en tu idioma

Saludos

eemantsal commented 8 years ago

Confirmo lo comentado por @yoquese1. Incluso teniendo el idioma configurado en castellano, los mensajes salen en inglés. Por ejemplo si pulso en "/search" sin ningún argumento sale "Use /search command to indicate what you are searching" en vez de una traducción. También al buscar algunos museos o monumentos cuya información sobre horarios de apertura está disponible, los días salen con sus abreviaturas en inglés: mon, tue, wed, etc, y los meses también. Yo no es que sea la leche con el inglés pero al menos sí me apaño decentemente. Hay manera de colaborar en la traducción? Y lo de la wikipedia el problema es que funciona según dónde esté lo que se busca. Si busco la Alhambra, apunta a la WP hispana, si busco el Palacio Real de Madrid, también a la WP en castellano, si busco la Sagrada Familia, al artículo en catalán, si busco el Palazzo Pitti, al artículo italiano, y si busco "ciudad prohibida", da dos enlaces, uno a Wikidata (https://www.wikidata.org/wiki/Q80290), y el otro enlace, a la WP, sí, pero en chino! xD. Parece que en general enviase siempre al artículo en la lengua vernácula de la zona onde esté lo que buscamos, aunque no entiendo por qué en el caso del Museo Guggenheim de Bilbao es verdad que manda a la WP americana. Aunque he de decir que yo sí puedo abrir los enlaces sin problemas desde los navegadores del móvil; no puedo hablar sobre la aplicación de WP porque no la tengo instalada, pero vamos, Firefox y el navegador de serie de Android los abren bien, eso sí, como digo, en idiomas que no son el mío.

En cualquier caso, da igual, creo que lo correcto es que enlace a la wikipedia en el idioma del usuario, sea éste un artículo sobre su pueblo o sobre Siberia o sobre la Luna, si algún día se llega a cartografiar por OSM, jeje.

P.D: Una sugerencia: igual que el LRU de WP está "tapado" por el texto "Wikipedia", creo que estaría bien también limpiar los mensajes de textos "incomprensibles" para el usuario medio, como /detailsway23701901 y /detailsnod4162393290, "escondiéndolos" en otro hiperenlace bajo el texto "Más información" o el que los desarrolladores del bot consideréis adecuado.

Xevib commented 8 years ago

Voy a mirar a que es debido. @eemantsal las traducciones se hacen via Transifex https://www.transifex.com/osm-catala/osmbot/

eemantsal commented 7 years ago

@Xevib, muy bien. Acabo de registrarme en Transifex, pero al volver a Telegram para fijarme bien en lo que falta por traducir en Osmbot resulta que no funciona. ¿Es algo temporal o es que el proyecto se ha abandonado? Porque si es así me ahorro el tiempo. :-|

P.D: Creo que mejor abro otro "bicho" que mezclar aquí cosas.

Xevib commented 7 years ago

@eemantsal no esta abandonado, solo que ultimamente no he tendio tiempo para ir haciendo mejoras y correciones y hemos tenido problemas con la red que han ocasionado que no se pudiera aceder al bot