a-thok / rime-hokkien

閩南語臺羅輸入方案,為RIME輸入法所設計
52 stars 12 forks source link

地名 #2

Closed thothit closed 7 years ago

thothit commented 7 years ago

「雲霄」愛讀做ûn-sio 「龍岩」愛讀做lîng-nâ 猶有:

潮洲 tio tsiu ... 潮洲話 tio ciu uee

應該是「潮州」「潮州話」

a-thok commented 7 years ago

「雲霄」兮讀音我是「糾結」誠久囉。 我若是剔hun5,就有儂糾正我,是un5則著。等我改做un5,又閣有儂糾正我,講是著讀做hun5。作為泉州儂,這个地名到底按怎讀我真正袂曉得… 佇有閣較充足兮證據之前,我決定這个音先維持現狀,毋去改伊。

「龍岩」,我文件內面無標音,袂記得是為啥物囉。 大部份無標音兮詞,是為著兼容腔口,可能我是想著漳州凡勢是讀liong5-na5,則無共讀音定死。但是「岩」我無設單字音na5,致使ling5-na5拍袂出這个詞。 借問友兮,汝敢知漳州有區分ing/eng佮iong兮所在,「龍岩」兮「龍」是讀liong5抑是ling5?

「潮州」是我無斟酌寫賺字去,歹勢。

thothit commented 7 years ago

其實我平常時嘛真無閒,若毋是做風颱放假, 我嘛無通現看著汝兮回覆。 做為雲霄儂,阮肯定會讀un5-sio。隔壁縣嘛攏是讀做un5-sio。若泉州兮朋友有其他讀法,建議刪去標音。 其實「龍岩」,若是漳南會讀liong5-na5較濟,漳北會讀ling5-na5較濟(嘛有儂讀做liong5-na5)。按呢應該著添加na5這个音(反正讀giam5毋著)。 另外 ing/eng/iong這組關係會較複雜。漳北兮ing,對應漳南兮eng,但是嘛有所在讀iong兮。ik韻,漳南會讀做ek,雲霄漳浦等所在猶有iok兮音。 其實iong,臺灣嘛分無偌清楚。比如講「龍」字,臺灣讀liong5/ling5。 猶有

- derive/^([ptkblghcjs])?e(\d)$/$1ei$2/       #漳南

建議改做

- derive/^([ptkblghcjs]s?h?)?e(\d)$/$1ei$2/       #漳南

來處理送氣音。 猶會使添上對ek、iok兮支援:

- derive/ik/ek/   #漳南
- derive/ik/iok/  #漳南

順紲,建議「遍」字添上pian3兮音(廈門、漳州攏有pian3兮音),「區」字添上khi1音(漳州腔)。

a-thok commented 7 years ago

我有一个同事是漳浦兮,彼日我刁工問伊,看「雲霄」怹是按怎讀。伊共我講是讀hun5-sio1… 但既然兄汝是雲霄儂,這个地名當然著照恁在地儂兮習慣來讀。讀音我已經改過來。

另外,汝下底所建議這兩條我也有對應兮修正。 我家己有小可測試,毋過對漳州腔口畢竟毋是100%了解,毋知會閣有啥物錯誤袂。 若有,則請另外提出。這條issue我共伊關捒囉。