A NBR 6023 estabelece que os dados das referências devem ser adicionados conforme disponibilizado no idioma da obra (alguma coisa meio assim), com a exceção do "Disponível em:" e "Acesso em:" que, nos exemplos dados, se mantém em português, ou seja, deve se manter no idioma principal do documento (ou só fica em português mesmo?). Qual seria a melhor abordagem para permitir essa característica?
Uma limitação que já identifiquei é que a data do urldate, no momento que utilizado o langid, virá formatada no idioma da referência e o biblatex não permite mudar o idioma de apenas campos específicos. Aí talvez seja necessário utilizar gambiarra para a data.
Eu desconheço todo o seu funcionamento e ainda preciso testar, mas o \NewBibliographyString tem a característica de ser inicializada apenas na língua especificada, talvez isso possa ser utilizado caso o langid ainda tenha acesso à bibstring do idioma principal única definição. Manteria a boa prática ao manter as específicações nos seus devidos arquivos .lbx se esse fosse o seu comportamento, mas acho difícil que seja.
Outra alternativa pode ser utilizar algum tipo de if para identificar o idioma principal no abnt.bbx e definir as novas bibstrings dependendo do idioma, assim haverá uma única definição de bibstrings para ser utilizada. Ou, então, definir as bibstrings dos principais idiomas e só alternar a definição dos campos url e urldate, utilizando a respectiva bibstring do idioma principal.
A NBR 6023 estabelece que os dados das referências devem ser adicionados conforme disponibilizado no idioma da obra (alguma coisa meio assim), com a exceção do "Disponível em:" e "Acesso em:" que, nos exemplos dados, se mantém em português, ou seja, deve se manter no idioma principal do documento (ou só fica em português mesmo?). Qual seria a melhor abordagem para permitir essa característica? Uma limitação que já identifiquei é que a data do
urldate
, no momento que utilizado olangid
, virá formatada no idioma da referência e obiblatex
não permite mudar o idioma de apenas campos específicos. Aí talvez seja necessário utilizar gambiarra para a data.Eu desconheço todo o seu funcionamento e ainda preciso testar, mas o
\NewBibliographyString
tem a característica de ser inicializada apenas na língua especificada, talvez isso possa ser utilizado caso olangid
ainda tenha acesso àbibstring
do idioma principal única definição. Manteria a boa prática ao manter as específicações nos seus devidos arquivos.lbx
se esse fosse o seu comportamento, mas acho difícil que seja. Outra alternativa pode ser utilizar algum tipo deif
para identificar o idioma principal noabnt.bbx
e definir as novasbibstrings
dependendo do idioma, assim haverá uma única definição debibstrings
para ser utilizada. Ou, então, definir asbibstrings
dos principais idiomas e só alternar a definição dos camposurl
eurldate
, utilizando a respectivabibstring
do idioma principal.