adapt-it / adaptit

Related language translation editor
Other
10 stars 5 forks source link

KB entry not read #11

Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
I do not know, if this is a problem, or if I do not manage AI correctly.

What steps will reproduce the problem?
1. In Edit/Preferences/Case, both checkmarks checked and all three lists
are defined
2. Tools/Automatic Capitalization is checked.
3. In Tools/Knwoledgebase Editor, the 1-Word Source  Phrase 'from' is found
with (only) one existing translation 'von'.
4. In the AI main window, the text shows up: 'From the very beginning ...'
and AI is not able to handle this. 

What is the expected output? What do you see instead?
I expected that AI would translate this with 'von', but it only puts a box
around 'From'.

What version of the product are you using? On what operating system?
AI 4.1.1/Linux

Please provide any additional information below.
Are I am missing something, or is this a bug?

Original issue reported on code.google.com by wolfgang...@gmx.de on 9 Mar 2009 at 10:40

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Adapt It does not do a lookup at the very first word of the document. Usually, 
for a 
USFM markup the \id line comes first and the 3-letter book code follows, and in 
the 
document it becomes the first word shown. It doesn't need a lookup. But if 
your "From the very beginning" text is at the very start of the document, then 
the "From" is not looked up, and instead the source text "From" gets copied to 
the 
phrase box. It's not a bug. However, if later in the document you have the 
word "From" or "from" and it does not get adapted as "Von" or "von" 
respectively, 
that would be a bug.

Original comment by adaptit.bruce@gmail.com on 11 Mar 2009 at 3:24

GoogleCodeExporter commented 9 years ago

Original comment by adaptit.bruce@gmail.com on 11 Mar 2009 at 3:26