adobe-fonts / source-han-serif

Source Han Serif | 思源宋体 | 思源宋體 | 思源宋體 香港 | 源ノ明朝 | 본명조
https://adobe.ly/SourceHanSerif
Other
8.02k stars 643 forks source link

Suzhou numerals glyphs are still not redesigned; and 々,乄 needs to be redesigned in CN Subset, etc. #131

Open MY1L opened 2 years ago

MY1L commented 2 years ago

Prerequisites

Description

苏州码子〡〢〣〤〥〦〧〨〩

As per https://github.com/adobe-fonts/source-han-serif/issues/36#issuecomment-294324152 (2017-4-16, over the years @kenlunde ). image

因为〥太难看了,我已经调整成不那么难看的,修正了〦〧的写法,且自制为一组字重可变字体(放在https://github.com/MY1L/HanItalic ) image(HanItalic)

另外〩的写法可能接近ㄆ(因为速写用途像夂连笔,不拆分4笔来写)而不是攵,实物参考:https://www.zhihu.com/question/19633798/answer/305401974 同时希望添加一个opentype特性如calt,在〡〢〣连续相连时,次一个字符间隔转为横写(一二三),例如〢二〢二(2222)

补充,苏州码子特性我已经写了现成的:https://github.com/MY1L/HanItalic/releases/tag/SrcMing

楷体々乄

思源宋里假名和日本符号做成毛笔风格(楷体)可以理解,但在CN Subset里,这些符号一般不用楷体形式。 image 不仅不搭配,还会导致误认是否用错了楷体。 尤其々虽从日文引入,但这个符号在大陆字体几乎不用楷体表现,包括日本报纸里々也有宋体形式,这里有例子(https://www.zhihu.com/question/362825003 )。考虑到与CJK扩B汉字𠚤(U+206A4)重复,可以在字体里复用同一字形,类似康熙部首的处理。 imageimage(HanItalic)

希望在CN区域能通过opentype特性locl自动将々调整为宋体。 我已经做好了,也放在上述自制字体里。

为什么CJK基本区的乄(U+4E44,⿻㇢㇔)做成楷体的?这又不是〆(U+3006),写法不一样。 image

U+3403㐃这个字符的粗体看上去是错误的,不符宋体形式。 我已经做了一个,也放在上述自制字体里。

MY1L commented 2 years ago

追加:全角的[]被错误做成无衬线体。我认为这是个错误,是因为[]在开启hwid特性后呈现为画风不同的衬线体,而半角的[]也是衬线体。 我已经在上述自制字体(https://github.com/MY1L/HanItalic )里修正了。

RuixiZhang42 commented 2 years ago

对于楼主提出的「楷体々乄」部分,我有相反的看法。我想用一个类比的例子说明:

[…] 不仅不搭配,还会导致误认是否用错了楷体。尤其々虽从日文引入,但这个符号在大陆字体几乎不用楷体表现 […]

类比是:中国大陆大多数字体自带的英文字母均为半宽、自带的希腊字母西里尔字母又均为全宽,楼主应该见过这些字体排出来的西文,也应该认为半宽英文、全宽俄文很丑。但是楼主应该不会说「不仅不搭配,还会导致误认是否用错了『变宽字体』。尤其『A–Z、a–z』虽从英文引入,但这些符号在大陆字体几乎不用『变宽字体』表现」这种话,多半是会觉得「老字体自带的英文不符合英文本身的书写、排版习惯,丑」。

同样的道理,对于假名、重复记号等等,我们是不是也可以摆脱老字体数十年来给我们留下的刻板印象?开始意识到行、楷风格的假名、重复记号才是「搭配的」、「符合其来源的书写排版习惯的」、「美的」?

所以我认为「不搭配」更多是由于「不习惯」造成的。宋体中文里,「西文用『变宽』衬线体」与「假名等字符用『楷化』体」有同样的价值,值得我们推广教育、推广使用。

大陆字厂近几年也是越来越有这方面的意识了,不仅自带的西文开始成为「变宽」,假名等符号也有适当「楷化」。例如 2021 年推出的「汉仪玄宋」:

hanyi

MY1L commented 2 years ago

@RuixiZhang42 但,仅就汉仪玄宋一例看,图里汉字与々混排而言,确实挺丑啊,而且为什么点这么薄,横撇写得像横折,可以说说吗……(或是我的审美还没被驯化到觉得这样是美的吗) 其实谈不上什么刻板印象,倒不需要这么多文字,只要给出一张好看的搭配就能马上说服我。而诸如“推广教育、推广使用”这种言辞,有种微妙的、最近某动画导演的那种“按头”感。

RuixiZhang42 commented 2 years ago

但,仅就汉仪玄宋一例看,图里汉字与々混排而言,确实挺丑啊,而且为什么点这么薄,横撇写得像横折,可以说说吗……(或是我的审美还没被驯化到觉得这样是美的吗) 其实谈不上什么刻板印象,倒不需要这么多文字,只要给出一张好看的搭配就能马上说服我。

原文没有要你去改变你自己的审美,更没有居高临下谈「驯化」。写得清清楚楚的「所以我认为『不搭配』更多是由于『不习惯』造成的」,不知道是不是看漏了「我认为」。觉得丑,不用就行了;授权允许自己改的你就可以自己改、授权不许自己改的你就可以去跟厂家提意见。

而诸如“推广教育、推广使用”这种言辞,有种微妙的、最近某动画导演的那种“按头”感。

原文从「符合其来源的书写排版习惯」为切入点阐述观点,结论却被断章取义,还莫名其妙地被扣了一大口锅?

思源宋体里的韩字都是楷书造型,甚至还不是方块字。为了中韩混排难道也要做成宋体方块字模样?中日韩都用的「〻」(U+303B)也要分开做?思源字体文件字形数量上限已满,港字都加不完,几个符号还专门做多个版本应该是不会发生的。开源字体的好处就是你可以随便自行修改,只要遵循开源授权、用新的名字命名,爱怎么改就怎么改。

MY1L commented 2 years ago

@RuixiZhang42 呃,不要误会,显然我以上所述均只代表我自己的看法。我也说明了,你可以怎样来容易地改变我的看法。 你提到“没有要你去改变”让我以为我看漏了,所以再次看了你那段文字——真的十分不赞成用“我们”×3、“摆脱刻板印象”这些词。你可能觉得我在挑刺扣锅,但如果你把观点对调再看呢。也想与你探讨玄宋,不过你似乎不愿意,那就不谈吧。

我不清楚你提到「符合其来源(日本)的书写排版习惯」时,是否注意到我举的是日本报纸范例? 说到来源,你是否留意过这种假名和汉字字体不一的漫画常见情况?虽然极其常见,但显然不能当作思源黑使用的依据罢。思源宋虽不同理,但作为“习惯的”依据是否要打折扣。

虽然我不懂韩语,且谚文的명조(Myungjo)造型确实不明朝(除了朝鲜字体),但仔细看,바탕(Batang)也不是楷体吧?另有楷体的谚文字体呢。

你其实知道字形数量上限有些略不雅观却有效的谷歌Noto式解决,而思源CJK却关注符合各地字形规范而非Noto的应收尽收,不知能不能继续坐等Adobe动起来做扩展区,统一码仅汉字就已经超上限了,这单一字体画地为牢还是别视为合理的限制吧。 (不过打开完整思源宋发现再挤出一格字形空间似乎也可以?)

Fince10086 commented 2 years ago

我不太了解字体设计,但我可能是因为几乎只在日语里见这个々符号,感觉々就像是假名的一部分一样,看到“形々色々”的々用楷体就跟看到火星文“你の名字”一样没什么违和感。 不过这所谓楷体宋体的々,我想主要区别只是横画粗细不同,具体的细节都无伤大雅,用宋体楷体主要还是见仁见智。你示例里那张宋体々对我来说没什么说服力,因为这个々横画太靠下,重心和汉字部分不一样,显得很不协调。 现在中文排版除非特殊需要,否则几乎不可能出现这个符号,我想宋体与否其实无关紧要,能再做一个样式自然是多多益善,但也不可强求呀。

MY1L commented 5 months ago

@Fince10086 你说的“々很不协调”问题存在,以前抽不出时间,这几天改善思源宋的“谚文汉字”㐃㪳㔔㫈…等,就顺带当作汉字𠚤(U+206A4)重做了,而且是可变字体,请看如何? imageimage