Testing on iOS. Even if I can not select Slovenian language in menu, the GUI was in Slovenian. It looks like it checks in what languages is the iOS. So I was able to check everything and noticed lot of missing untranslated strings, even if in weblate my translation is on 100 %.
Why would this be helpful?
To add fixed English strings as variabled so they can be translatable.
Future Implementation (Screenshot)
Adding new podcast. "Enter search term...":
List of podcasts. "Published...":
List of podcasts. "Added" and "xx episodes":
Filtering by tags. "No tags items":
Latest podcast episodes. "x days ago":
List of books. "Added..." and "x hr xx min":
Book details. "Read more":
Book collectons. "No Collections":
Show/hide book in review. "Hide Year in Review" and everything inside card that shows:
Describe the Feature/Enhancement
Testing on iOS. Even if I can not select Slovenian language in menu, the GUI was in Slovenian. It looks like it checks in what languages is the iOS. So I was able to check everything and noticed lot of missing untranslated strings, even if in weblate my translation is on 100 %.
Why would this be helpful?
To add fixed English strings as variabled so they can be translatable.
Future Implementation (Screenshot)
Adding new podcast. "Enter search term...":
List of podcasts. "Published...":
List of podcasts. "Added" and "xx episodes":
Filtering by tags. "No tags items":
Latest podcast episodes. "x days ago":
List of books. "Added..." and "x hr xx min":
Book details. "Read more":
Book collectons. "No Collections":
Show/hide book in review. "Hide Year in Review" and everything inside card that shows:
Toast messages. Such as "Delete Successfully":
Main menu. "Welcome, xx":
Audiobookshelf App Version
iOS App - 0.9.77
Current Implementation (Screenshot)
No response