Open uesakaeita opened 6 years ago
[x] みんなのインタビュー動画を撮る
[x] オープニングのアニメーションの作成
[x] インタビューの文字起こしをする
[ ] 各メンバーのインタビューの10秒のセリフを決める
[ ] 各メンバーのセリフ箇所を切り取り、エンコードする
[ ] ラルフさん、インタビュー編集
[ ] ジョアンさん、インタビュー編集
[ ] 大地さん、インタビュー編集
[ ] なおやくん、インタビュー編集
[ ] かすがさん、インタビュー編集
[ ] サブリナさん、インタビュー編集
[x] みゆさん、インタビュー編集
[ ] 栄太の動画、撮影し直す
[ ] エマさんのインタビューを撮って送ってもらう?
[ ] PVに使う大地さんの絵を5枚程度選ぶ
[ ] 音楽は、とりあえずラルフさんのをそのまま使う
[ ] オープニング後の問題提起のための画像を選ぶ
[ ] どう終わらせるか考える
[ ] エンディングのアニメーションを作る
[ ] ラルフさんの素材と繋げる
[ ] インタビューに字幕を載せる。まずは日本語で。
質問:「AOPはどんなチームですか」
毎月、結構なペースで集まっていて 熱量を維持できているチームはそうそうないと思う。
集まるのが習慣の一部になっている。
これができるのは、同じくらいの気持ちで継続的にできそうな雰囲気が出ていて 長年続けられそうな気持ちが芽生えてきてよかったなと感じています。
質問「どんな人が参加していますか?」
いろんな人が参加している。 元気ですごい活発な子もいますし、、、私は実はオンラインでしか参加したことない。 実際に会って、参加したことはほとんどない。
ただみんな、自分が持っているスキル・タレントを使って チームに貢献していたり、神様のために働いている。 目に見える形でみんなが動いているというのは、なかなかないなと思う。
アニメ好きな子、アニメ見ない子、いろんな人がチームにいて 「一緒に若者に愛を伝えていこう」というのは、何か繋がっているんだなって感じていて そこに神様の導きがあるんじゃないかなと感じている。
たぶん、こんなに若い子が多いチームで、20代や大学生などで進められているのは、 若い子に対して神様がチャンスを作ってくれているのかなって感じています。
神様は一人一人の人生にうまく介入してくださっているのだなと思います。 そういう「思い」を持っている人たちを、近づけてくれたのかなと思っています。 そこに力が働いているのかなと思います。
Miyu-2-original 1分40秒〜2分40秒 「特にどういったところに神さまの力が働いていると思いますか?」
それこそ、いろんな個性の人があつまるチームだと 普通だったらいざこざがあったりとか、 話がまとまらないということがあるけど、
ちゃんと神様を中心とした交わりをしているから、 不思議とミーティングをやっていく中で
新しい考えがみんなから出てきたりとか、 どんどんまとまっていくのを感じるので
やっぱり普通の集まりではないというか、 ちゃんと神様が期待をしてくださっているチームなのかなと思います。
Miyu-2-original 1分40秒〜2分40秒 「特にどういったところに神さまの力が働いていると思いますか?」 Is there a particular place where you sense God’s power is working?
それこそ、いろんな個性の人があつまるチームだと、普通だったら問題が発生したり、話がまとまらないということがあると思う。 When you have a team with many differing backgrounds and personalities, you normally see numerous problems, and discussions can often go around in circles.
けれどこのチームは、神様を中心とした交わりをしているから、不思議とミーティングの中で新しい考えがみんなから出てきたり、スムーズに意見がまとまっていくのを感じる。 But because the fellowship is focused on Christ, it’s uncanny that everyone is able to share new thoughts and opinions, and they all come together smoothly.
やっぱり、普通の集まりではないというか、ちゃんと神様が期待をしてくださっているチームなのかなと思います。 It’s certainly not just an ordinary gathering, but a team that I believe God leads on the path He desires.
Tokyo: largest city with 38 million people
1 out of 4 suffers from mental illness or depression
Over 20,000 Japanese commit sucide every year
249 out of 250 do not know Jesus
Is there a key unlock the hearts of the Japanese?
Anime Outreach Project Team
We believe the key is the message from God
Through Jonah, a message to Ninevah
"coming Judgment" resonated in their hearts
Through the woman at the well, a message to Samaria
"Messiah is here" resonated in their hearts
God has a message for Japan
Love...
...Belonging
We're homored to be called by God to this Team...
...to share His message to Japan through Anime
質問:「チームではどんなことをしていますか」
ミーティングの準備をしたり それぞれの個別のチームがありますので
例えばロゴ作成チーム ホームページ作成チーム 脚本チーム プロモーションビデオの作成チーム それぞれのチームの進み具合を確認しながら 一緒に励ましあって進んでいくためのサポートをしています。
質問:「チームにはどんな方がいますか」
いろんな方が参加していまして 学生さんもいますし、 社会人の方もいますし 宣教師もいますし 沖縄にいる者 アメリカにいる方
いろんな方が、 先輩方、若い方まで、いろんな方がいるので とても珍しい、魅力的なチームだと思います。
質問:「どんなところに神様の力を感じていますか」
いろんな方がチームに参加しているという話をしましたが
本当にすごくて、それぞれいろんな賜物を持っている方が参加していることが とても嬉しいです。
例えばホームページを作れるメンバーもいれば ストーリーを書くのが好きなメンバーもいれば 音楽を作れるメンバーもいれば
いろんな方が参加していて
そういった賜物が神様によって集められているのがとても素晴らしいと思う そういったところに、神様の力を感じています。
質問:「いま必要としているものはなんですか」
メンバーも募集していまして、 新しく、脚本を書きたいという方でもいいですし 神様に示されたという方でもいいですし いろんな方がチームに参加して欲しいなと思います。
PROJECT MANAGER: EITA UESAKA
I plan an lead our team meetings...
...and there are also a number of sub-teams...
...like logo design and website design...
...and the script-writing team...
...even this Promotion Video production team...
I keep an eye on how the teams are doing...
...and monitor the progress they're making...
...and we try to encourage each other to move forward.
I oversee that kind of team support.
We have all kinds of people on this Team
We have collage students...
...adults from normal society...
...missionaries...
...people from Okinawa...
...people from America...
...older people and younger people...
There are all kinds participating on the Team
I think it's a unique and very cool Team
It's not just that there are unique people
...but each one is gifted in unique ways
So it's a real joy to see
For example, people gifted in web development
People gifted in story-writing
Even gifted musicians
All kinds of people are contributing talents
And it is God who is bringing these gifts together
So cool to see the power of God in this way
We're continually looking for collaborators
Whether it's people who want to learn,
or experienced workers who feel led by God
We'd love to work together with anyone...
...whom God leads to join us in this ministry.
Kasuga-1-original 1分〜1分40秒 「どんな時に神さまの召を感じますか」
ラルフさん自身はアニメーションに詳しいわけではないのに、 アニメーションに導かれていることが、それそものが神さまの導きだと思うし、
そして、彼の周りにアニメ好きなメンバーが たくさん集まっていることは奇跡的なことだなと思います。 それそのものに神さまの召というか、大きな意思を感じます。
CRWATOR: KASUGA UESAKA
I think it's pretty miraculous that...
even though Ralph doesn't know Anime much
that God would lead him on the path
to use Anime for outreach
and that a team of people who love Anime
would come together like this.
I really sense God's calling...
...and a very important purpose in this.
sabrina-1-original 40秒〜1分
1分30秒 「 ?」 いまのところ順調に進んでいると思います。 もっとみんなが参加できたらいいなと思います。ウェブサイトもできたのでそれも嬉しいですね。
質問:「活動を通して、変わったことはありますか?」
神様のためにために奉仕することができて本当に嬉しいですね。 東京にどうやって神様のみことばをシェアするかを 少しずつ学んでいて、いい経験だと思う。
2分45秒 質問「 ?」 一人一人みんな違う賜物を持っていて 神様のためにみんなが聞き従い進んでいくのが一番大事かなと思う。 賜物を無駄にしないようにと思っています。
?分?秒 質問:「どういうところに神様の力を感じますか?」 チームが集まって、感動していますね。 もう神様はチームのために働いていると感じています。
sabrina-2-original 30秒〜1分 「チームにはどんな人が参加していますか?」
ほとんどみんな若い人で ただキリストを愛している人しか集まっていないですね あと、アニメにパッションを持っている伝道者ですね
DESIGN: SABRINA OURS
At first I heard from Ralph...
...the vision he was receiving from God
and I was really moved by the plans of God...
and God's desire for the salvation of Japan
and I felt like I really wanted to be involced
and joined Anime Outreach Project.
Right now I'm doing design
We just finished the Logo design
Now we're working on the Promo Video
and now we'll move into story-writing
I feel like my walk with God has deepened
and I'm so glad that I can be serving God!
I want to become a missionary
and I'm learning little by little...
...how to share God's Word.
It's a really good experience right now.
音声①
(口)そうですね、今まで、こういったアイデアはなかったんじゃないかなと思います。
(字幕)今までにこういったアイデアはなかったと思います。
(text)I think that there were no such ideas so far.
(口)「福音をダイレクトに伝える」というのは、これまでも試されてきたと思いますが、
(字幕)福音をダイレクトに伝えるというのはよくありますが
(text)It has been tried to tell the gospel and the Bible's words directly,
(口)そうではなくて、このチームは一般の日本人が興味を持てるように工夫して伝えようとしていて、、、
(字幕)このチームは普通の人にとって興味を持てる方法で伝えようとしていて
(text)It is not such a way, but this team is trying to tell in a way that ordinary Japanese want to see.
(口)そういった、「福音の香りがある作品」を通して、「神の愛を伝える」というのも大事だなと思っています。
(字幕)「福音の香りがある作品」で神の愛を伝えるというアイデアも大事と思います
(text)I think that the idea of telling the love of God by "work with the scent of the gospel" is also important
(口)そういった考えは、自分のイラストレーターとしてのビジョンと重なりますし、迷わず参加しました。
(字幕)その視点は、自分のイラストレーターとしてのビジョンと重なり、迷わず参加しました。
(text)The viewpoint overlapped with my vision as an illustrator, I joined without hesitation.
音声②
(セリフ)福音を伝えるには、文化や国民性にあった伝え方があると思います。
(字幕)福音を伝えるために、文化にあった伝え方があると思う
(text)I think that there are ways of communicating with the culture to convey the gospel
(セリフ)日本であれば漫画やアニメが盛んなので、
(字幕)日本では漫画やアニメが盛んなので、
(text)Manga and animation are popular in Japan,
(セリフ)そういった文化にあったツールを使って伝えてるということに、可能性を感じてプロジェクトを進めています。
(字幕)日本にあった方法で伝えるということに、可能性を感じてプロジェクトを進めています。
(text)Since it can be conveyed in the way that was in Japan, I feel the possibility and I am promoting the project.
(口)それに、「聖書のストーリーのアニメ」ではなく、
(字幕)それに「聖書のストーリーのアニメ」ではなく、
(text)There was "Animation of the Story of the Bible" but...
(口)「聖書の愛を伝えるアニメ」というのは、いままでなかったんじゃないかなと思います。
(字幕)「聖書の愛を伝えるアニメ」は、いままでなかったと思います
(text)... I think that "Anime to convey the love of the Bible" has never existed.
以下、使用せず
(セリフ)日本にはクリスチャンが本当に少ないですし、
(字幕)日本にはクリスチャンが本当に少ないですし、
(text)There are really few Christians in Japan ...
(セリフ)神様のことを伝えることが難しい国だと思っています。
(字幕)神様のことを伝えることが難しい国だと思います
(text)...and I think that it is a difficult country to tell about God.
大地さんがイラストを書いている様子の映像に、大地さんのセリフを重ねる
Daichi-3-original-1 質問「参加したきっかけ」
今までになかったなと思った。 福音をダイレクトに伝えるというのはこれまで試みられてきたが、 宗教色やメッセージをダイレクトに伝えるのではなく、一般の日本の人が見れる形で、福音の香りを放つ形で作品を作りたいという視点が、とても自分のイラストを書いてきたビジョンと重なるところがあって、すごく共感して迷わず参加しました。
daichi-2-original
質問:「どうしてアニメーションを使おうと思ったの」 日本人はクリスチャンが本当に少なくて、日本は神様のことを伝えることが困難な国だと思っています。 それぞれの国民性にあった伝え方があると思う。 日本であれば漫画やアニメという文化が盛んなので 文化にあったツールを使って伝えていくということに、 可能性を感じてプロジェクトを進めています。
ILLUSTRATOR: DAICHI TAKAHASHI
I'm the main illustrator on our Team...
...and I oversee the illustration side of our projects.
My heart is to express the love of God...
...through all the pictures that I draw.
プロモーション動画と、メンバー紹介動画は別に作成予定です。
このissueではプロモーションどうがについて記録していきます。
ver0.1 でいいから、はよ完成させな!