arnef / coronaapp

Corona App for Ubuntu Touch
Other
7 stars 9 forks source link

Translation #6

Closed xdub closed 3 years ago

xdub commented 3 years ago

Would it be possible to modify the application for translation into other languages?

I use the application in the Czech Republic on my BQ Aquaris E4.5. It works perfectly.

Vistaus commented 3 years ago

I support this. If implemented, I will provide the Dutch translation 🙂

gbdomubpkm commented 3 years ago

The app in French would be great. And thanks in advance for our specialist @Anne017 when the work possible.

arnef commented 3 years ago

:rocket: go for it

sc-fx commented 3 years ago

SOME DESCRIPTIVE TITLE.

Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER

This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.

FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR.

# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-28 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-30 20:50+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1 ? 0 : 1);\n" "Language: fr\n"

: app/viewmodel/vaccination.go:23

msgid "Vaccine Type" msgstr "Type de vaccin"

: app/viewmodel/cert.go:59

msgid "Vaccination certificate" msgstr "Certificat de vaccination"

: app/viewmodel/cert.go:81

msgid "Full vaccination protection" msgstr "Protection vaccination complĂšte"

: app/viewmodel/vaccination.go:19

msgid "Vaccine" msgstr "Vaccin"

: app/viewmodel/recovery.go:18

msgid "Date of first positive test result (YYYY-MM-DD)" msgstr "Date du résultat du premier test positif (YYYY-MM-DD)"

: app/viewmodel/test.go:18

msgid "Type of test" msgstr "Type de test"

: app/viewmodel/test.go:30

msgid "Date and time of the sample collection (YYYY-MM-DD, HH:MM)" msgstr "Date et heure du prélÚvement (YYYY-MM-DD, HH:MM)"

: app/viewmodel/test.go:26

msgid "Test manufacturer" msgstr "Fabricant du test"

: app/viewmodel/test.go:38

msgid "Testing centre or facility" msgstr "Centre de test ou assimilé"

: app/viewmodel/cert.go:62

msgid "Recovery certificate" msgstr "Certificat de guérison"

: app/viewmodel/cert.go:85

, c-format

msgid "Full protection as of %s" msgstr "Protection pleine Ă  partir de %s"

: main.go:65

msgid "Delete certificate?" msgstr "Supprimer le certificat ?"

: main.go:66

msgid "Cancel" msgstr "Annulation"

: app/viewmodel/vaccination.go:47 app/viewmodel/recovery.go:38

: app/viewmodel/test.go:50

msgid "Unique certificate identifier" msgstr "Identifiant unique de certificat"

: app/viewmodel/recovery.go:14

msgid "Disease or agent the citizen has recovered from" msgstr "Maladie ou agent dont le citoyen est guéri"

: app/viewmodel/cert.go:88

msgid "Incomplete vaccination protection" msgstr "Protection de vaccination incomplĂšte"

: app/viewmodel/vaccination.go:15 app/viewmodel/test.go:14

msgid "Disease or agent targeted" msgstr "Maladie ou agent ciblé"

: app/viewmodel/vaccination.go:31

msgid "Number in a series of vaccinations/doses" msgstr "Numéro dans une série de vaccinations/doses"

: app/viewmodel/vaccination.go:39

msgid "Member State of vaccination" msgstr "Etat Membre de vaccination"

: app/viewmodel/test.go:22

msgid "Test name" msgstr "Nom du test"

: app/viewmodel/vaccination.go:27

msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant"

: app/viewmodel/test.go:34

msgid "Test result" msgstr "RĂ©sultat du test"

: app/viewmodel/cert.go:32

msgid "Name, first name" msgstr "Nom, prénom"

: app/viewmodel/cert.go:36

msgid "Date of birth (YYYY-MM-DD)" msgstr "Date de naissance (YYYY-MM-DD)"

: app/viewmodel/cert.go:68

msgid "PCR test" msgstr "Test PCR"

: app/viewmodel/cert.go:94

, c-format

msgid "Valid until %s" msgstr "Valide jusqu'Ă  %s"

: app/state.go:23

msgid "You currently do not have saved any digital EU-COVID certificates." msgstr "Vous n'avez sauvegardé aucun certificat numérique COVID-UE."

: app/viewmodel/vaccination.go:35

msgid "Date of vaccination (YYYY-MM-DD)" msgstr "Date de vaccination (YYYY-MM-DD)"

: app/viewmodel/vaccination.go:43 app/viewmodel/recovery.go:26

: app/viewmodel/test.go:46

msgid "Certificate issuer" msgstr "Fournisseur du certificat"

: app/viewmodel/recovery.go:22 app/viewmodel/test.go:42

msgid "Member State of test" msgstr "Etat Membre du test"

: main.go:64

msgid "Delete" msgstr "Supprimer"

: app/viewmodel/recovery.go:30

msgid "Certificate valid from (YYYY-MM-DD)" msgstr Certificat valide Ă  partir de (RRRR-MM-DD)"

: app/viewmodel/recovery.go:34

msgid "" "Certificate valid until (no more than 180 days after the date of first " "positive test result)(YYYY-MM-DD)" msgstr "" "Certificat valide jusqu'à (pas plus de 180 jours au delà de la date du premier" "résultat de test positif)(YYYY-MM-DD)"

: app/viewmodel/cert.go:70

msgid "Rapid antigen test" msgstr "Test antigénique rapide"

Vistaus commented 3 years ago

@sc-fx It's better to open a pull request 🙂

sc-fx commented 3 years ago

(this is a french translation file fr.po)

sc-fx commented 3 years ago

OK Vistaus, I try the pull request

sc-fx commented 3 years ago

@Vistaus : I am unable to create a new branch Permission to arnef/coronaapp.git denied It is the first step to create a pull request isn't it ?

timsueberkrueb commented 3 years ago

Hey @sc-fx, the easiest way with the GUI would be:

sc-fx commented 3 years ago

Done ! Thanks @timsueberkrueb. I must have done something wrong with the command line, but I was able to create the pull request following your instructions.

gbdomubpkm commented 3 years ago

Thank you @sc-fx !

arnef commented 3 years ago

i just released version 1.2.1 including your translations....

sc-fx commented 3 years ago

Thanks @arnef . I just made a very slight correction to a translation -which can be integrated later into another release-

On 02/08/2021 11:16, Arne wrote:

i just released version 1.2.1 including your translations....

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/arnef/coronaapp/issues/6#issuecomment-890867064, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/APEDHC6NIVN63OMFQA3BC7TT2ZO63ANCNFSM5AZZ5AQA.

ghost commented 3 years ago

@gbdomubpkm I took a summer break, but I see a French translation was proposed. I only have minor improvements to suggest, summarized in #24

@arnef I think this issue can be closed now

sc-fx commented 3 years ago

Agree with everything. Thanks @arnef !

On 11/08/2021 20:56, Anne017 wrote:

@gbdomubpkm https://github.com/gbdomubpkm I took a summer break, but I see a French translation was proposed. I only have minor improvements to suggest, summarized in #24 https://github.com/arnef/coronaapp/pull/24

@arnef https://github.com/arnef I think this issue can be closed now

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/arnef/coronaapp/issues/6#issuecomment-897071744, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/APEDHC5NVNM4H2IIYB4AQ53T4LBXJANCNFSM5AZZ5AQA. Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&utm_campaign=notification-email.

gbdomubpkm commented 3 years ago

@arnef About the formatting of dates: The French presentation of a date has the form JJ-MM-AAAA (DD-MM-YYYY) and not AAAA-MM-JJ (YYYY-MM-DD). Shouldn't the French formatting be applied?

arnef commented 3 years ago

@arnef About the formatting of dates: The French presentation of a date has the form DD-MM-YYYY (DD-MM-YYYY) and not YYYY-MM-DD (YYYY-MM-DD). Shouldn't the French formatting be applied?

I think the values should be shown as they stored in the certificate and this is the international formatting...

gbdomubpkm commented 3 years ago

Ok, i have seen the paper certificate and you are right. 😉