При подготовке книг желательно заменять
простые непарные кавычки "..." на
типографические кавычки принятые для
конкретного языка.
Для русского языка это ёлочки «…», для
английского - “…”, для немецкого -
„…“. Так как могут быть различные
варианты типографических кавычек, то
нужно иметь возможность сконфигурировать
этот параметер.
Желательно учесть два уровня кавычек -
внешние и внутренние. Например, если
в английском тексте внутри кавычек нужно
выделить слово ещё одними
кавычками, то используются ‘…’. Могут
быть варианты: “…‘…’…” или обратный:
‘…“…”…’.
Подробнее:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Citilo
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D1%87%D0%BA%D0%B8
Original issue reported on code.google.com by Yegor.Chemisov on 2 Sep 2008 at 8:30
Original issue reported on code.google.com by
Yegor.Chemisov
on 2 Sep 2008 at 8:30