Open azu opened 9 years ago
ほとんど〜 的な単語が多い
scarecely
: never ほんんど~しないnext to
: almost ほとんど...more or less
: almost 大体more or less
はリズムよくて好き
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
those who
: the people who っていいかえると分かりやすい
buck
: ドル = buck sking(雄鹿の皮が昔貨幣だったため)anticipate
: expecte 予期する - antiなのって何でだろ?un-employment
: 失業 <-> employment
in a row
: 連続で ---to ~ extent
: ~の程度, certain は someぐらいの意味なのかconcequence
: (当然の)resultsaleがややこしいな。onの方が瞬発的
on sale
: バーゲンfor sale
: 発売中多分の表現
in all likelihood
: 90%ぐらい間違いなくprobably
: 75%おそらくlikely
: 60% たぶんありそうmaybe
: 50% たぶんpossibly
: 40% もしかすると perhaps
: 30% んー、たぶんーそうなのかもしれないよremedy
: 治療therapy
: 特殊な治療 gene therapyOn ethical ground,
: 倫理的な理由から on ~ ground = for ~ reason
便利な表現っぽい
so-called 名
: いわゆる症状が symptom
で、病気がillness
とdisease
annual
が一年に一度とあんまり記憶に結びつかないのをどうにかしたい。
genuine
= real
rob A of B
AからBを盗むsteal B from A
AからBを盗む逆になってる。
robとsteal の使い分けは どっち(人、モノ)が重要かという感じの文脈っっぽい
The chairman cut me off, saying "Time to wind things up. Let's take a vote."
- cut ... off - 〜の話を遮る
- wind .. up を終わりにする
- take a vote には採決を取るという意味がある
The chairman cut me off, saying "Time to // するタイミング wind thing up.// 切り上げる Let's take a vote."
We exchanged frank opinions in the meeting, but consensus is yet to be reached regarding this matter.
- exchange frank opinions で率直な意見を交換する
- but が consensus 結論は
- have yet to do ... まだ...してない
- consensus is yet to reach まだ結論に達してない
- regarding this matter この問題、意見に関する
"Do you agree or disagree with him? "I'm on his side."
be on one's side
の味方であるbe in favor of ...
〜に賛成するStrictly speaking, his view differs somewhat from mine.
strictly
厳密にstrictly speaking,
厳密に言えば、his view
彼の考え(見解)differ from ...
...と異なるsomewhat
いくらか (副詞 - 動詞であるdifferを修飾してる)- なので、
differ somewhat from
いくらか異なるCould you go over it again? I Couldn't make out what you were getting at.
go over...
...(の全体)をよく見る(説明する)- Could you go over it again? でもう一度よく見させて、説明してくれない?
can make ... out
を理解できる。(大抵はcanとセット)- 形式主語、真主語の部類なのかな?
- 何か理解できないのかというと
what you were getting at
あなたが言おうとしていた事be getting at
で言おうとしていた事、意図No one backed me up at first, but eventually I talked everyone into along with my plan.
back ... up
を支持するat first
最初は 支持されなかった- but けど
eventually
最終的には- Kiwiの
[[A should] eventually] equal:B]
ってそういう非同期で最終的な値はBになるという意味かtalk A into doing
Aを説得してdoingさせるgo along with...
=agree with
- I talked everyone into 全ての人を説得して going along with 賛成させた
"I admire your perseverance, courage and wisdom." " you faltter me!"
admire
には関心する- あどまいあー
have a high opnion of
〜高い関心を持つperseverance
不屈の努力- :sound: 発音的には
perse-verance
という感じcourage
勇気brave
は形容詞、勇気あるwisdom
知恵 - wiseが形容詞sense
You flatter me
お世辞でも嬉しいflatter
にお世辞を言う- :sound: ふらぁー tはあんまり聞こえない
In making a decision, I rely not on logic but on instinct.
in doing
する時はmake a decision
どうするかを決めるreply not on A but on B
AではなくBに頼る- 論理
logic
<->instinct
本能He came up with an ingenious, sensible solution and immediately put it into paractice.
come up with ...
を考え出すingenious
独創的なinventive
= ingenioussensible solution
懸命な解決策- and
immediately
そして直ちにput it into practice
それを実行に移したimplement
= put it into practicepractice
には論理を実行するという意味があるFrom an objective viewpoint, the former is is inferior to the latter.
objective
客観的な <->subjective
主観的- Objective-Cは客観的なC?
from ... viewpoint
の視点からすると- From an objective viewpoint 客観的に見ると
formaer
前者 <->latter
後者is inferior to
に劣る <->bis superior to
に勝るless than
的な感じ- the former is inferior to the latter.
- 前者は後者に劣る
Your idea sounds marvelous in theory, yet I don't think it will work in practice.
sound good
goodのようだ。良いようだsound marvelous
すばらしい!in theory
理論的には- が
yet
==but
- I don't think it (that is) will work in practice
in practice
現実にはpractice
は現実に実施するという感じか(名詞)We expected him to defeat his opponent, but he failed to live up to our expectations.
expect ...
を期待するdefeat
に勝つ (beat...
)his opponent
彼の相手、対向車- but が
fail to
にすることに失敗する- ~できなかった(do not do)
live up to our expectations
の期待にこたえる
but he failed to (live up to our expectations) 期待に超えることが出来なかった
= he doesn't to live up to our expectations. という感じ
Ironically, despite their best endeavors, their mission resulted in complete failure.
ironicaly
皮肉にもdespite
にもかかわらずtheir best endeavors
彼らの最善の努力endeavor
努力(effort)their misson resulted in
彼らのミッションの結果は〜に終わるcomplete
形容詞) 完全なfailure
失敗
their misson resulted in (complete failure) 彼らのミッションの結果は(完全な失敗)に終わった
飛行機事故で大炎上して乗客全員死亡して、ある意味彼のせいだとかいってる感じの章
Bringing flammable items into the cabin is prohibitted.
Brigging ... into
へ持ち込みflammable
可燃性のflame
炎cabin
キャビン 客室prohibit
を禁止するprohibit A from doing
Aが...するのを禁止する
Our fight to Vienna(ウィーン) was delayed on account of a minor accident.
Vienna
ウィーン- :sound: ヴィエナ
on account of
〜が理由で- =
because of
で- on account of
a minor accident
ちょっとした事故- major > minor > patch
- semver
The plane blew up and plunged into the ocean, killing all the people on board.
plain
飛行機- The plane
blew up
=exploded
爆発するplunge into
に勢い良く突っ込む- :sound: プランジ
- =
dive into A
=jump into A
plunge
自体に勢いよく突っ込むという意味があるkilling all the people
全てを殺した- all the people
on board
に乗ってる(形容詞)- all on board はthe peopleを修飾してる
- 乗ってる全員
They are working around the clock looking into the cause of the crash.
- They are working
around the clock
昼夜休むことなくaround
アメリカ=round
イギリスlook into
を調査するthe cause
原因of the crash
墜落、クラッシュ
They are working around the clock. 昼夜働き続けている。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
Unfortunately
不幸にもfortunately
幸運にも- :sound: ふぉーちゅねとぅりぃ
few
ほとんどいないa few
わずかな aがついた時がよく見る形- few
passengers
ほとんど乗客がいない- few passengers
suvived
生き残った乗客はほとんどいなかった- suvived
the catastrophe
その大惨事
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
aviation
航空- :sound: えびえーしょん
- aviation
expert
航空評論家analyzed
を分析した- analyed
the statistics
統計を分析した- analyed the statistics
in detail
詳細に
On behalf of all the staff, I'd like to expresss our sympathy for the victims.
on behalf of
の代理instred of
の代わりとして- on behlaf of
all the staff
全従業員の代理I'd like to
したいexpress
を表現するsympathy
同情I'd like to express our sympathy
お悔やみ申し上げたい- express our sympathy for
the victims
犠牲者に対して
I'd like to express our sympathy for the victims.
In a sense, he is to blame for the disaster.
in a sense
ある意味、A is to blame
Aのせいだhe is to blame for the breaking commit
その破壊的なコミットは彼のせいだ!- he is to blame for
the disaster
その惨事- =
catastrophe
カタストロフィー
The vehicles are inspected for defects every three months.
vehicle
車両- the vihicles are
inspected
検査される- inspected
for defect
欠陥を検査する- de facto デファクトはラテン語
defect
は欠陥(=fault
)- :sound: でふぇくと
every three month
三ヶ月ごとに
I was amazed to see that our utility bills came to so much.
amazed to
に驚く- amazed to hear 聞いて驚いた
- amazed to
see that
ということを知って驚いた- our
utility
電気、ガズ、水道 = 光熱utiliy bills
光熱費come to so much
そんなたくさんになって = そんな額になって
Turn the faucet off! mom yelled in a rage.
turn ... off
を閉める- turn
the faucet
off 水道の栓、蛇口をしめるyell
さけぶ- mom yelled
in a rage
激怒して 叫んだ- かんかんいなって叫んだ
"Tighten the lid so the food doens't go bad.
tighten
をきつく締めるthe lid
蓋- 鍋や容器とかはこの蓋
so that A will do
Aが〜するようにgo bad
腐る
Tighten = Turn ... off tightly
"Can I borrow your scissors?" "Sure, here you are."
borrow
借りる- 元の持ち主から離れて使うとき、持って帰るとかの時はborrow。
- その場で使う場合は
use
を使う- 有料は
lend
scissors
はさみ- :sound: シザーズ
Sure,
もちろん! =Off course
- Sure, here you are. はいどうぞ
You can substitute some transparent glue for a needle and thread.
substitue A for B
Bの代わりにAを使う- some
transparent glue
透明な接着剤- substitute some transparent glue for
a needle and thread
針と糸の代わりに透明な接着剤を使う
I dyed this fabric and it shrank.
dye
を染める- :sound: ダイ dieと同じ
- dye
this fabric
織物- and it
shrank
縮んだshrink
の過去形
I dyed this fabric and it is shrank.
I'm getting rid of this leather jacket because it's worn out at the elbows.
get rid of
を処分する、取り除く- getting rid of
this leather jacket
革のジャケット- it is
worn out
がすり減っているwear
すり減らす、すり減る- 着るという意味もある
wear out
ですり減らす- worn
at the elbows
両肘のところ
Add some flour to the mixture and stir it until it becomes thick.
add A to
Aを加えるsome flour
小麦粉- add some flour to
the mixture
その混ぜたもの- and
stir it
をかき混ぜるuntil it become thick
とろみがでるまでthick
とろみのある 形容詞
Add some flour to the mixture. Stir the mixture until to become thick.
"What should we do with the leftovers?" "Keep them in the fridge for now. I'll heat them in the microwave later."
- What should we
do wtih
をどうするか?- we do with
the leftovers
残り物をどう扱うか- Keep them in
the fridge
冷蔵庫に入れておいてfor now
とりあえずfor the moment
とりあえずー- I'll heat them in
the microwave
電子レンジ
I could have laid out all the money on a new PC, but on second thought I decided to put some aside for a rainy day.
lay ... out
を広げる、 をつぎ込む- I could have laid out all he money 全額つぎ込むこともできた
- lay out the money on a new PC PCへ金を注ぎ込み
- but が
on second thought
考えなおして- I decided to
put some aside
ちょっと取っておく- put some aside
for a rainy day
まさかの時のために
A cell phone has become something of a necceisty, and I can't do without one.
cell phone
携帯電話something of
ちょっとした(実際にはちょっとしたことではない)- A cell phone has become something of
a neccessity
必需品- :sound: ねせすてぃー
- and I can't
do without
one 携帯なしではやっていけない
something of 携帯 ちょっとした... => do without 携帯
という感じの関係
No sooner had I sat back and relaxed than my wift asked me to do the chores.
No sooner A than B
Aした途端->Bが起きる- as soon as
- 先頭において、 A than B が同時を起きたのを強調してるとのこと
- No sooner had I
sat back
ゆったりと座る- 背もたれある椅子にsat backする
- I had
relaxed
くつろぐ- No sooner A
than
my wife asked me to dochores
chore
雑用chore(npm): update package
She laid the baby down and lay down beside him.
lay
そっと置くlaid
過去形lie
横たわるlied
過去形
赤ちゃんをlaid
して、私はlied
した。
Put this stuff away! It's in the way.
put ... away
片付ける、とっておくstuff
もの- It's
in the way (of)
邪魔になって- <->
out of the way
邪魔にならないところに
in the way
の in は 場所的なin で 逆となるout of the way
がある
When the kids made believe they were dinosaurs, they were scolded by their mother.
make believe that
をまねしてあそぶ- 自分自身が〜だと信じて遊ぶ
- make believe that he is god. 神のふりをして遊ぶ
- the kids made belive that
they were dinosours
- 恐竜ごっこをしてあそぶ
- they were
scolded by
their mother. 母親に怒られるscold
叱る
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
bump
ぶつかる- bump version 1.0!
- bumped into
the shelf
棚にぶつかりpriceless
とても高価な、値段が付けられない- とても貴重な
- priceles
china
陶磁器(西洋人が初めて手にした中国のものである)- and
shattered into fragments
粉々に割れてしまったshatter
粉々になる、するfragment
破片
"Can you keep an eye on my kids for a while? I need to pick up Ken." "No problem"
keep an eye on...
を見ておいて、目を話さないでfor a while
少しの間- I need to
pick up
Ken. 県を迎えに行く必要がある- No problem. NP.
Our neighbor told us off making a mess in his yard.
neighbor
隣人told us off
にがみがみ説教をする- our neighbor told us off for A についての説教
- told us off for
making a mess
めちゃくちゃにする- making a mess
in his yard
かれの庭を
Dolly resembeles her big siters in everyway. You can't tell them apart.
resemble
に似ている =look like
=be similar to
=take after
big siter
姉- <->
little siter
妹- resembeles her big sister
in ever way
. あらゆる点で似ているin ... way
..の点で- in
every
way あらゆる点でin the way
<->out of the way
と似てるけどthe way
という点で見分けるのかな?(邪魔)- You can't
tell them apart
を見分けるapart
区別して話すことができない = 見分けられない
As a rule, twins have a lot in common.
As a rule
=in most calse
たいていtwins
双子- twins have a lots
in commmon
共通点が多いin common
I'm tired of doing the dishes, doing the laundry, and so on!
I'm tired of
にうんざりしてるdo the dish
お皿洗いとかdo
は家庭で日常的にする行為という意味があるdo the laundry
選択とか-ry
には全体、類という意味があるpoetry
ポエムはpplogでand so on
など
My favorite pasttime is strolling along the shore. It's pleasant.
favorite
= best likepasttime
余暇、きばらし- favorite pastime is
strolling
ぶらぶらあるく、散歩stroll
すとろぅる- strolling along
shore
海岸- along shore
浜辺
- It's
pleasant
楽しいです- :sound: ぷれざんtぅ
"I'm exhausted! Let's take a break in th shade." `Why not?"
- I'm
exhausted
疲れたbe exhausted
= very tired- Let's
take a break
休憩しようin the shade
日陰でWhy not?
もちろん- どうしてダメなの? もちろんいいよね
"Bob, this vending machine is out of order." "Oh not! I'm dying of thirst!"
vending machine
自動販売機- vending machine is
out of order
調子が悪い、故障してる- Oh no!, I'm
dying of thirst
喉の渇きで死にそうだdying of
で死にそうだ、たまらんthrist
名: 喉の渇き
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
faint
気を失うfeint
と同じ発音 :sound:- He fainted with
hunger and faigue
空腹と疲労hunger
空腹fatigue
疲労- :sound: ふぁてぃーぐ
- but
came to
意識を回復する- <->
faint
- but came to
after a while
しばらくして (副詞でcame toを修飾してる)
The auditorium was empty except for a single piece of furniture.
- The auditorium was empty その講堂はがらんどうだった
except for
を除いては- except for a single piece of
furniture
だったの一つの家具を除けばfurniture
家具
Any apartment will do as long as the rent is low. I'm not particular about it.
apartment
マンションwill do
十分である- will do
as long as
でさえあるかぎり- will do as long as
the rent
islow
家賃が安ければ- I'm not
particular about it
好みがうるさくないbe particulr about
好みが激しい
His sixty-year-old cousin inherited a piece of real estate by a lake.
x year-old
歳のcousin
いとこ- :sound: カズィ
inherit
相続する- cousin inherited a piece of
real estate
不動産- :sound: リアルいすていと
by a lake
湖のそばの
So much for small talk. Let's get down to business.
So muck for
そこまでにして- そこまでよ
- so much for
small talk
雑談- Let's
get down to
business 本題にはいりましょう
Lucy resented the aggressive saleman trying to make her sign the contract.
resent
に腹を立てる- Lucy resented
the aggiressive saleman
強引な販売員に腹をたてた- the aggiressive saleman
trying to make her sign the contract
- 契約書にサインをさせようとしてくる
make ... do
させるsign a contract
を契約する
There are a number of factors discourasing us from investing in stocks.
a number of
かなりの- there are a number of
factors
要因- factors
discouraging
やる気を失わせる- factor which are discouragin という修飾
discouraging us from
私達のやる気をなさせる- discouraging us from
investing in stacks
株への投資- factors discouraging us from investing in stacks.
Japan imports various raw materials and exports manufactured goods.
- Japan imports
variouts
様々なraw material
原料を輸入している- and exports
manufactured goods
工業製品を輸出している
In the course of its economic development, Japan has abandoned its traditional values.
In the course of
の過程に- =
during
- its economic development 経済の発展
its
= Japan- Japan has
abandoned
を捨ててきた- :sound: あばんだん
- its
traditional values
伝統的な価値観
In the course of its economic development, Japan has abandoned its traditioanl values.
The world is faced with an unprecedented crisis.
- The world
is faced with
に直面してるunprecedented
かつてない- 表現できない
crisis
危機- catastrophe、 disaster
In short, the purpose of the regulations is to protect domestic industires.
In short
要するに- the purpose of the regulations 規制の目的は
- is to protect
domestic industries
国内産業domestic
家庭のindustries
産業
In order to keep up its competitiveness in the world, Japen must undertake sweeping deregulation in earnest.
In order to
するためいは- to
keep up
を維持する- its
competitiveness
競争力 in the world,- Japan must
undertake
着手- undertake
sweeping deregulation
大幅な規制緩和sweeping
形容詞 大幅なderegulation
規制緩和in earnes
真剣に
Japan must undertake sweeping unreguralation in earnest. in earnestにundertake取り組み
We connot turn our back on desperate people who are at risk.
turn one's back on
に背を向けるdeesperate
藁にもすがる思いの 形容詞- desperate people 藁にもすがる思いの人々
- despareta people who are at risk 危機にさらされている
- We cannot turn our back on => 人
The parliament decided to provide developing countries with finacial aid.
parliament
議会- the parliament
decided to
を決定した- decided to provide
developing countries
発展途上国へprovide
developing countrieswith
発展途上国へ提供する- with
financial aid
財政援助financial
財政のaid
支援、援助(財政や物資)
Some say the British monarchy should be abolished. What do you think?
British monarchy
イギリスとの君主制- :sound: もなきぃ
- British monarchy should be
abolished
廃止するabolish
制度を廃止するWhat do you think?
あなたはどう思う- What do you think about British monarchy?
They sought shelter from the attack but found no place to hide.
- They
sought
を探し求めた =look for
=search for
seek
= look for- The sought
shelter
安全な場所- but found no place to
hide
隠れる場所はどこにもなかった
There are little prospect that the two countries will make significant progress in disarmament.
prospect
見込み- There are little prospect that 見込みはほとんどない
- two countries will make
significant progress
= large progress- 大きな進展を遂げる
make ... progress in
Aで...な進展をする- make significant progress in
disarmament
軍事収縮- disarmament = arms reductions
The negotiations are under way. Before long, they will enter a crucial phase.
negotiation
交渉- negotiation is
under way
進行中であるBefore long,
まもなく、 =shortly
- Before long, they will enter a
crucial phase
正念場を迎えるcrutial
重要な- :sound: くーしゃる
phase
局面
The slaves were anxious to alter their destinies.
slave
奴隷anxious to
切望する =eager to
- :sound: あんくしゃす
- slaves were anxious to
alter
を変える- alter
their destinies
運命を変えるdestiny
名) 運命
The aristocrats abused their privileges to their hearts' content.
the aristocrats
貴族abuse
乱用する- The aristocrats abused .. 貴族たちは..を乱用した
- their
privileges
特権- :sound: プリヴリッジ はやい感じ
- abused their privileges to
thier hearts' content
思うがまま
thier heart's contentじゃなくて hearts'ってなってるのはどういう条件何だろ
do ... to one's heart's content. という文のまとまり
The revolution in itself, bore no fruit, after all.
revolution
革命- The revolution
in itself
革命それ自体がbore no fruit
成果をうまなかった- => bear fruit 成果を生むのこと
bear
抱える、果実を実らせるという意味があるfruit
果実- bear fruit = 成果を生む
after all
結局
The revolution in itself, bore no fruit, after all.
Bob cut in on our conversation, saying, "I'm agiant it!! But everyboday ignored him.
- Bob
cut in on
に割り込むconverasation
会話- saying, "
I'm against it
" 反対だといったignore
無理視した- 耳をカサなかった
We skipped his turn on purpose.
- we
skip
飛ばす- skip his turn
on purpose
わざとintentionally
わざとwe skipped his turn.
He saw someone being bullied, but he turned a blind eye.
- He saw someone who being
bullied
いじめられている- but he
turn a blind eye
見て見ぬふりをするblind
目の見えない(形容詞)
When Nick and I cheat on exam, I was suspended from school. As for Nick, he got away with it.
- Whe Nick and I
cheat on exam
試験でカンニングした時- I was
suspended from school
停学にされた- =
stop ... temporarily
As for
に関しては- as for Nick, he
got away with it
の罰をまんまとのがれるget away
from から逃れる
They are hostile to Richard because they are jealous of his wealth and status.
- They are
hostile to
敵意を持ってる- hostile to Richard because they
are jealous of
を妬んでいる- 嫉妬している jealous of ジャラシー
- they are jealous of his
wealth
富 :moneybag: andstatus
身分wealth
富status
身分
I hate him! He behaves as if he were someboby.
- I hate him 彼を嫌ってる
- He
behaves
フルます- He behave
as if
まるで〜のように- as if were
somebody
すごい人some
不特定の = 何か嫌味っぽい含みを入れる- an important person 何か凄い人
In spite of our compliments, he frowned and turned away. He was so rude!
In spite of
にも関わらず- in spite of
our compliments
褒め言葉に対して- he
frowned
顔をしかめてfrown
- he frowned and
turned away
顔をそむけるturn away
立ち去る、そっぽを向いて- He was so
rude
失礼なやつだ
He claimed that the normous property was at his disposal.
- He
claimed that
という主張をした- claimed that
the normous
莫大なproperty
財産normous
=huge
- :sound: イのぅます
property
所有物- the normous and propety was
at his disposal
彼が自由に出来るものat one's disposal
... の自由に出来るdisposal
処分、処理
The more stubborn you are, the more isolated you become.
stubによって依存関係をなくして独立出来るみたいな感じに見える
the more ~2
the more ~2
~1すればするほど~2stubborn
頑固になるほど
isolated
孤立する
The more stubborn S + V, the more isolated S + V.
リズムがいい構文
"Don't beat around the bush! What am I supposed to do?" "Just wait and see. Time will tell"
bush
じらす- Don't beat around te bush!
- 遠回しな言い方はやめてくれ
suppose
だと思うWhat am I supposed to do
どうしろっていうんだjust wait and see
慌てずに待つしかないよtime will tell
時が立てば分かる
遠回しなbushはやめろ、What am I supposed to do? Just wait and see. して Time will tell
Please hand in your assignment via e-mail no later than 5:00 PM on on June 10
- Please
hand in
を提出する- hand in
your assignment
課題を提出してください- via e-mail
via
= by way of,by
- your assingment via e-mail
no later than
までにat the least
- no later than 5:00 PM on June 10.
Joe is anything but diligent. That's why he flunked math agian.
- Joe
is anything but
とても〜とは思えないanything but
=by no means
- Joe is anything but
dilligent
勤勉dilligent
:sound: でりじぇんと- =
hardwork
That's why
そういうわけで- Thay's why he
flunked
(単位を)落とす- :sound: ふらんく
- That's why he flunked math again.
- 数学の単位を落とした
That' why (どういうわけでということを書く)
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
- His
thesis
論文- :sound: すぃーすぃす
- His thesis doesn't
make sense
意味を成さないTo begin with,
まず第一にfirst of all,
- To beign with, its theme is
obscure
曖昧だ
His essay was concise and to the point.
- His
essay
小論文、エッセイ- 数ページ、最大でも50ページぐらい
- his essay was
concise
簡潔で- was concise and
to the point
要領を得たto the point
形容詞
"How are you going to deal with this complicated problem?" "Leave it to me! It's a piece of cake."
- How are you goint to どうするつもり
- going to
deal with
に対処する- deal with
this comlicated problem
複雑な問題を処理するLeave it to me
meにitを任せる- 私に任せて!
It's a piece of cake.
朝飯前さ- ケーキのひとかけら => 一口さ
"Nick, I want you to look this over before I turn it in." "Sorry, but I have my hands full right now."
- I want you to
look this over
目を通しておいてほしい- before
I turn it in
それを提出する前にturn ... in
を提出する- Sorry, but
I have my hands full
手が離せないんだ- I have my hands full
right now
今現在
What if I don't meet the dealine?" "I bet he'll get mad at you!"
- `What if ~ ?" もし~ならどうなるだろう
- What if I don't meet the dealline?
- 締め切りに間に合わなかったらどうなるか?
meet
間に合う、satisfy
dealline
締め切りdue date
- I
bet
に賭ける- きっと=だろう
I'm sure that
- I bet he'll
get mad at you
あなたに腹を立てるだろう
You summary leaves nothing to be desired apart form the teriible handwriting.
- Your summary あなたの要約は
- your summary
leves nothing to be desired
申し分ないdesire
を強く除く- leves nothing to be desired 望むものがない
apart from
以外は =expect for
the teriible handwriting
字の汚さ- apart form the terrible handwriting.
- expect for the terrible handwriting.
You ought to think over whether the premise is valid or not.
- You
ought to do
=should do
- 強めの表現、すべきだ
- you ought to
think over
よく考える- 慎重に考えるべきだ
- think over whether
the premise
前提- the premise is
valid or not
妥当であるかを
Above all, scientific terms call for precise denitions.
above all,
とりわけfirst of all
To begin with
- Above all,
scientific terms
科学用語call for
を必要とする- scientific terms call for
precise deinitions
厳密な定義を必要とするprecise
= exact, correctdefinitiojns
定義
First of all, learn the formula by heart.
First of all
= begin with- learn the
formula
公式を覚えるby heart
暗記で- learn the formula by heart 暗記しなさい
To calculate the volument, mutiply the length by the width by the depth.
- To calculate 計算するには
- To calculate
the volume
体積を計算するにはmultiply A by B
AにBをかける- multipley the length by the width by the depth.
Tiny cracks were found in the bottom of the barrel.
tiny
ちいさなtiny cracks
小さな亀裂を- tiny cracks were found
in the bottom
の底に- of
the barrel
樽の
This chapter will focus on the concepts of geometry.
This chapter
この章では- This chapter will
focus on
に焦点をあてる- focus on
the concept
概念- the concept of
geometry
幾何学の概念
Phil is much more interested in academic subjects than in practical skill.
- フィル is much more
interested in
に興味がある- interested in
academic subject
学問的なテーマacademic
学問的subject
=topic
- interested in academic subject than
in practical skill
実践的な技術よりも~
Phill is interested in academic subject > practical skill.
"Something's gone wrong with this microscope. I need to have it repaired." "Let me see it. Maybe I can fix it."
- Somethings is
go wrong with
の調子が悪くなるgo wrong with
機械の調子が悪くなる- go wrong だけなら人とかものごと
- go wrong with
this microscope
顕微鏡- I need to
have it repared
itを修理してもらうhave A 過去分詞
Aを...してもらうLet me see it
みせて- Maybe I can fix it. なおせるかも
" What is 'an instruments?" " For instance, a gauge, such as a thermometer or a barometer."
instrument
器具- What is an instrument この器具って何?
for instance,
例えば =for example
a gauge
計測機器- a gauge, such as
a thermometer
温度計- a thermometer or a
barometer
気圧計
The minute particles are barely visible to the naked eye.
The minute particles
極めて小さい粒子minute
=tiny
particles
粒子- The minute particles are
barely visible
かろうじて見えるbarely
かろうじて =only just
visible
形) 目に見える- are barely visible
to the naked eye
裸眼でも
Muscle tissue consists of a vast number of cells.
mucle tissue
筋肉組織mucle
筋肉tissue
テッシュ = 組織- mucle tissue
consists of
で形成されるa vast number
膨大な数の- a vast number of
cells
細胞
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
This substance
この物質- this substance is
mostly
主に- this substance is mostly
composed of
でできているconsist of
hydrogen
水素 andoxygen
酸素
The exact temperature is 22.68 degrees Celsius.
- The
exact
正確な- the exact temperature 正確な気温は
- is 22.68
degrees celsisus
摂氏22.68ド
"Naomi likes to show off her perfect figure. I wish I were thin like her. I envy her." "You could go on a diet."
- Naomi
likes to
〜したがる- Naomi likes to
show off
をみせびらかす- show off her
perfect
figure
完璧なスタイルI wish
〜だったなあ- I wish that I were....
- I wish that I were
thin
like her- 彼女みたいに痩せてたらなー
- I
envy
her 彼女が羨ましいenvy
羨む- envious 羨ましい
- You could
go on a diet
ダイエットすれば
I fell in love with Naomi at first sight. Three month later, I took a chance and proposed to her, but she turned me down.
- I
fall in love
恋をする- fall =>
fell
過去形- at
first sight
初めて見た時- I fell in love with Naomi at first sight. 一目惚れした
- Three month later,
- I
took a chance
思い切ってやてみるtake a risk
- and `proposed to her@ 結婚を申し込んだ
- , but she
turned me down
の提案を断ったturn A down
Aの願いを断る
I met the man by chance. He's gentle and smart. What's more, he's single!
- I met the man
by chance
偶然あった- He is
gentle
andsmart
優しくて頭がいいgentle
=kind
smart
=intelligent
What's more
おまけにmoreover
- He is
single
独身
His nephew was brought up to be modest and considerate.
- His
nephew
彼のおい- his nephew was
brought up
育てられた- brought up to be
modest
謙虚となるように- to be modest and
considerate
思いやりのあるように
I introduced Bob to my folks, and they took to him at once.
- I
introduced
Bob to へBonを紹介した- I introduced Bob to
my folks
両親へ- , and they
took to him
彼のことが好きになったtook to
が好きになる、没頭するI took (themself) to him
という感じでthemselfが省略されている- take toが「好きになる」という意味になる理屈を教えてください。宜しく... - Yahoo!知恵袋
- and they tool themself to him
at once
すぐに
People should be judged not so much by how they look as by who they are.
- People should be
judged
判断されるべきだnot so much A as B
AよりもBで- People should be judged not so much (by how they look)
how A looks
Aの外見- as (by who they are)
who they are
その人自身 => 中身- People should be judged not so much by how they looks as who they are.
"It's not your title that counts. That's for sure!" exclimed Bob.
It is not your title that
〜なのは肩書ではないIt is not .... that
〜なのは...ではない- It is not your title that
counts
肩書が重要ではないcount
: 重要であるという意味があるcount
=be important
That's for sure
それは確かに!exclimebd Bob
ボブは言った(強く)exclime
ゴキを強めていう- :sound: いくすくれいむ
As a self-made man put it, "A man of vision will make good in the end."
As ... put it
がいうように- As a self-made man put it 成功したした人がいうように
self-made
自分の力で成功した人- As a self-made mand put it, ....
- A man
of vision
先見の明を持つ人of A
でAという特性を持つof important
,of help
,of value
とう感じで of + 抽象名詞 => 形容詞になるmake good
成功する- make good
in the end
最後には
Keep in mind that youth is not eternal
keep in mind
を覚えておく- keep in mind that
youth
若さ- youth is not
eternal
永遠ではない
I can't figure out why on earth everybody feels so much contempt for Bob!
- I can't
figure out
理解できない- figure out why
on earth
いったいなぜ?on earth
いったい = in the world 一体全体- everybody feels so much
contempt for
Bob ボブを軽蔑するのか- feels so much contempt 軽蔑する
contempt
名)軽蔑
I can't help laughing at him becase he keeps on making stupid mistakes. He'd the last person to learn his lesson.
- I
can't help laughing at
笑わずにはいられない- help laughing at him because
- he
keeps on making
し続ける- keeps in making
stupid mistakes
ばかな間違い- He'd
the last person
この前の人 => 〔主語が〕~するなんてとても思えない- He'd the last person to
learn his lesson
教訓を得るとは思えない
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying us.
TO make matters worse
更に悪いことに- he isn't event
consious of
を自覚してないconsious
意識がある- he isn't consious of
annoying us
usを不快な気分にさせるannoying us
不快にさせる- make us feel a little angry
Since I was in a hurry, I put my gloves on inside out by mistake.
Since
なので- Since I was
in a hurry
慌てていたので- I
put my gloves on
グローブを付けるput ... on
を着る => うtけるget .... on
- I put my globes on
inside out
裏返しに- put my globes on inside out
by mistake
間違えて
Dave is fat and clumsy. when he leaped over the shallow stream. he stumbled and twiested his ankle.
- Dave is
fat
andclumsy
デブで不器用だ- when he
leaped over
を越えようとした- when he leaped over
the shallow steram
浅い湖川shallow
浅いshallow copy
<=>deep copy
- leaped over shallow stream, he
stumbled and twisted
転んで捻った- he stumbed and twisted
his ankle
足首ankle
あんくる
"I'm scared of heights," "You're a coward!"
- I'm
scared of
が小割り- I'm scared of heights. 高所恐怖症
heights
:sound: はいと- You are a
coward
弱虫!- :sound: かぁわぁど
DUO 3.0 のメモ
進み方
参考