badconker / ctrl-w

Userscript pour le jeu web Mush (mush.vg)
MIT License
12 stars 20 forks source link

Spanish corrections #53

Closed OviiiOne closed 7 years ago

OviiiOne commented 7 years ago

If it's wrong again I'll stop bothering you :(

badconker commented 7 years ago

This time, it's perfect ! :) I have just some questions : you translate from french or from english ? Spanish is your native language ? Because i don't speak one word of spanish so i can't verify your corrections of @Javiernh translations. Can you explain some of errors your corrected pls ? (Why it was false for example) Ty

OviiiOne commented 7 years ago

I translated from French, and yes, Spanish is my mother tongue. Some of the corrections were that the original message was in plural (Nouveaux Messages) but the translation was singular (Nuevo Mensaje = New Message).

Others sentences were too formal (voulez vous continuer? ) in Spanish is too formal say "¿desea usted continuar?", in this case "usted" can be omitted because of the "desea".

The translated description of "Partager v2" was incorrect because the description stated that bonuses and description of the investigations are shared, and they're not.

Other translations were missing tags (<p>, etc.)

badconker commented 7 years ago

Thanks for your explanations. I merge, thank you :).