Open GoogleCodeExporter opened 8 years ago
Still a big issue with Movist 0.6.7
Original comment by frantz.p...@gmail.com
on 9 Jan 2010 at 9:46
Sorry for late reply.
Movist trys to open subtitle file with specified text encoding.
if proper text encoding is specified, subtitle will be opened successfully.
otherwise, opening will be failed and Movist will assume incorrect text
encoding is specified
and then cut off non-ASCII characters. this is the reason some characters are
not displayed.
(even though text encoding is not proper, opening can be succeeded. but some
characters
may be displayed as any other characters. in this case, try other encodings.)
We don't know well about Latin language, characters or "ISO 8859-1 Latin1"
encoding.
But, we found that "œ" is displayed successfully in "Turkish (Windows Latin
5)" encoding
and some characters like '¿', 'á', '¡' are also displayed well.
Even though we don't know the reason and about some other characters cases,
we hope this can be a temporary solution.
Original comment by cocoa...@gmail.com
on 11 Feb 2010 at 2:54
It works with Turkish (Windows Latin 5), thanks !!!
French subtitles are usually encoded and displayed with "ISO 8859-1 Windows"
(aka
Windows 1252 http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252) and this most common
Western
encoding is missing in Movist. Another valid encoding to display french is "ISO
8859-15" (http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15) wich is also missing in
Movist.
Original comment by frantz.p...@gmail.com
on 11 Feb 2010 at 9:13
We found this problem is solved in "Windows 1252" encoding.
Next release will support "Windows Latin 1 (Windows 1252)" encoding.
Thanks for encoding information. :-)
Original comment by cocoa...@gmail.com
on 11 Feb 2010 at 2:57
Original issue reported on code.google.com by
frantz.p...@gmail.com
on 24 Nov 2009 at 8:52