bbepis / XUnity.AutoTranslator

MIT License
1.88k stars 286 forks source link

suggestion on how to improve translation quality #145

Open avril-gh opened 3 years ago

avril-gh commented 3 years ago

There are some language pairs for which machine translation is very good, (eg. japanese -> english, which looks not bad) while for other language pairs, translation might be bad or just horrible. (eg. japanese -> polish, which is almost incomprehensible)

The suggestion is to

where jp->en and then en->pl pairs produce much better result in grammar and quality than straight jp->pl

optional intermediate language could be configured / enabled in AutoTranslatorConfig.ini by adding IntermediateLanguage key like this

[General]
Language=pl
IntermediateLanguage=en
FromLanguage=ja

where, If IntermediateLanguage key is not present or is empty then translator should do 1 pass translate, FromLanguage -> Language if its present and have not empty value, translator should do 2 pass translate FromLanguage -> IntermediateLanguage ->Language

i believe this might increase translation quality for some languages which does not translate well directly.

gravydevsupreme commented 3 years ago

Greetings,

Certainly an interesting idea and not something I've thought about in the past.

Would require some breaking changes to some public APIs within this plugin, though.

Will consider this going forward.

Loli-Kyn commented 3 years ago

Good afternoon. Has your offer been accepted or is it still at discretion?

ghost commented 2 years ago

I thinking the translator is getting better.

What i did was.

Change the language=en to language=pl

Add IntermediateLanguage=en into General in _AutoGeneratedTranslations.txt

Add ^\"(.+)\"$=「$1」 into the _AutoGeneratedTranslations.txt

Add _SplitterPatterns.en.txt into the translation folder.

Add _SplitterPatterns.en.txt into the translation config.

Add ^\"(.+)\"$=「$1」 into the _SplitterPatterns.txt