Closed Yave-Yu closed 1 year ago
思源黑体 不仅有带 SC 和 TC 的版本,还有带 CN、HK、TW 等的版本,按语言,国家或地区区分是正确的做法
从 GitHub 下载的思源黑体,其本地化字体名就不带 SC、TC 字样,而是各语言的写法,方便调用 (像 Aegisub 这种不支持多字重,只能对应 Regular、Bold 的环境,想要其它字重就只能填字体名,XXXXXX Medium 这样的,没 SC、TC 这些后缀能省点事)。
I prefer keepipng suffixes for more clarity. When describing the font name in voice, SC and TC names will be identical if they do not have the suffix. Resolve as by design.
本身中文名就能通过简繁来区分 SC 和 TC,就没必要再加 SC 和 TC 吧?画蛇添足的感觉。