binary-husky / gpt_academic

为GPT/GLM等LLM大语言模型提供实用化交互接口,特别优化论文阅读/润色/写作体验,模块化设计,支持自定义快捷按钮&函数插件,支持Python和C++等项目剖析&自译解功能,PDF/LaTex论文翻译&总结功能,支持并行问询多种LLM模型,支持chatglm3等本地模型。接入通义千问, deepseekcoder, 讯飞星火, 文心一言, llama2, rwkv, claude2, moss等。
https://github.com/binary-husky/gpt_academic/wiki/online
GNU General Public License v3.0
64.41k stars 7.97k forks source link

[Feature]: 建议增加一个对代码库英文注释全汉化的功能。 #1773

Open alleniver opened 4 months ago

alleniver commented 4 months ago

Class | 类型

None

Feature Request | 功能请求

我注意到这个项目可以帮助用户整理、解析并分析Python项目,我认为这个功能非常有用。如果能在此基础上进行一些调整,比如增加对"#"和"'''"注释的匹配,并将注释中的英文内容翻译成中文,然后再将项目保存,那将更加完善。

这个建议主要是从开发者的角度出发,因为项目中包含大量的中文注释比只有英文注释要更易于理解和友好。这一改进基于以下几点考虑:

  1. 在GitHub上下载的许多项目中,通常包含了大量的英文注释。开发者往往需要对项目有一个全面的掌握,而不仅仅是了解项目的简介和参数,这种需求非常迫切。
  2. 本地化的注释代码会显得更加亲切。
  3. 这样本项目将能够吸引更广泛的用户群体。
  4. 增强代码可维护性和可读性:注释的本地化不仅使代码更亲切,同时也提高了代码的可维护性和可读性,特别是对于团队中以中文为主要工作语言的成员。
  5. 促进团队协作:当项目中的注释使用团队成员的母语时,可以更容易地理解和交流,从而促进团队成员间的协作和知识共享。
  6. 支持多语言环境:考虑到用户可能来自不同的语言背景,提供一个功能,允许用户选择注释的目标语言(不仅限于中文),可以让这个项目更加国际化和多元化。 (第四点-第六点是gpt给的建议,我觉得也有道理)

希望你们能考虑我的建议,至少对我来说,在阅读代码时会有很大帮助。谢谢!

Menghuan1918 commented 4 months ago

也就是对

#xxx
“”“
xxx
”“”

这种形式做匹配然后选择性只翻译这一部分么?感觉应该可行🧐

alleniver commented 4 months ago

是的,只翻译注释部分,这样对开发者来说把国外的项目迅速本土化效率会快很多,国外很多项目对注释做得还是比较全面的,如果能一次性全部注释汉化,这样源码阅读也会舒服很多(对一些外语水平不是太好的开发者而言)。希望这个功能能跟进,非常感谢。