Open SaltfishAmi opened 4 years ago
Yes, that's right. Many verbs have both entries in the dictionary. e.g. 片づける and 片付ける.
It would be pretty tricky to recognize all the variations automatically. Handling just the first case, 連れこむ, might be possible with some pretty involved rules such as:
It's pretty involved and whether or not a composite verb ends up in the dictionary is already quite arbitrary so I'm not sure how important this would be.
Whenever I stumble upon this problem, I tend to propose the new forms at JMdict instead.
In this case, 連れこむ has reasonable ngrams (645), but つれ込む has only 38, so I'm going to propose adding the first one.
つれこむ and 連れ込む can be recognized as one verb, but either 連れこむ or つれ込む could not.
This behavior seems reasonable as we don't want it to read 沢さん as 沢山, but for verbs especially simple composite verb components like 込む in 連れこむ, 抜ける in 駆けぬける, there is a good chance a Japanese would write them in kana.
On the other hand, 使い切る and 使いきる can both be recognized correctly. Maybe there're both entries in the dictionary?