Open Jassob opened 9 years ago
+1 på valv, ett ypperligt ord!
Men kika låter för mycket som något harmlöst när det i själva verket kan vara väldigt destruktivt...
Jag skulle föredrar frambringa för checkout. Man kikar inte på något när man kör checkout, man bringar fram det till arbetskatalogen.
Förvara är bra som ett ord, annars skulle jag föredragit "stuva undan", men bara "stuva" funkar inte.
Jag håller med @fiddur, frambringa är nog egentligen en bättre översättning för checkout än kika.
Är inte "kvittera ut" det som avses med checkout?
Det tycker jag låter jättevettigt!
On Fri, Feb 13, 2015, 20:42 Alexander Torstling notifications@github.com wrote:
Är inte "kvittera ut" det som avses med checkout?
— Reply to this email directly or view it on GitHub https://github.com/bjorne/git-pa-svenska/pull/20#issuecomment-74313580.
Jag vill se addera istället för "lägga till". Ett ord står sig bättre än två i terminalen.
"Stuva" i sin enkelhet fungerar alldeles utmärkt inom sjöfarten, och även här kan man tycka.
Stuva istället för checkout?
Stuva är bra. Men är inte stuva bättre för "stash"?
Jag menar "stuva" som översättning av "stash", som svar på @fiddurs kommentar att "stuva undan" fungerar men inte "stuva" på egen hand.
Saknade översättningar för clone, checkout och add. Översättningar: clone -> klona checkout -> kika add -> lägga till / tillägga
Dessutom anser jag att valv är en bättre översättning än förvaring för repo och att förvara passar bättre än gömma för stash (verbet)