Open johannes-jansson opened 5 years ago
git bisect syftar ju inte bara på själva delningen, utan på sökning med intervallhalveringsmetoden. Så "intervallhalvera" kanske?
halvera är kortare och har bättre koppling till halveringsmetoden. https://sv.wikipedia.org/wiki/Halveringsmetoden
Intervallhalveringsmetoden är vad jag förstår lite annorlunda: http://matmin.kevius.com/iteration.php
Jag skulle säga att intervallhalveringsmetoden är både den vanliga och den som avses här. Halveringsmetoden är en generalisering när man kan ha punkter i en n-dimensionell rymd och dela rymden på vilken ledd som helst, medan intervallhalveringsmetoden är det specialfall som gäller punkterna kan placeras på en linje. För att git bisect
ska fungera måste det som jag förstår det finnas en direkt linje mellan den gamla och nya versionen, och man intervallhalverar på den.
Wikipedia dirigerar om "intervallhalveringsmetoden" till "binärsökning", och det kan nog vara så att "binärsök" är ordet vi söker!
Jag medger att "halvera" är kortare, men jag tycker inte att det ger rätt associationer. Det är så mycket mer än en versionslinje från "gammal" till "ny" som kan halveras ...
Tillägg: Länken http://matmin.kevius.com/iteration.php beskriver precis det git bisect
gör, så när som att de intervallhalverar på en kontinuerlig matematisk funktion, så i stället för att som git bisect
ge användaren en punkt och fråga vilken sida som är rätt så kan de säga att "tecknet på funktionsvärdet avgör vilken av ändpunkterna som ska flyttas". Den funktion vi pratar om gör alltså exakt samma sak, men för varje punkt frågar den användaren om tecknet på funktionsvärdet.
Om "dissect" heter "dissekera" borde inte "bisect" heta "bisekera"?
https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Bisektris är ju väldigt snarlikt om inte annat.
Av någon anledning gillar jag "bisekera" men "bisektera" låter bättre tycker jag. Betyder väl nästan bokstavligt "tudela"
Efterlyser en god översättning för git bisect! Någon som har något förslag? Tudela?