bleskodev / rubyripper

Fork of the original rubyripper from code.google.com/p/rubyripper + some bugs fixes
125 stars 21 forks source link

Missing translations #582

Open GoogleCodeExporter opened 8 years ago

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
In the stable branch at least, the following languages have untranslated 
strings:

BG, DE, ES, HU, IT, RU, SE.

If anyone reading this is able to translate from English to one of the 
languages above, your help would be greatly appreciated!

For a list of locations of strings requiring translation, run e.g.:

$ msgfmt --check-compatibility ./locale/po/bg/rubyripper.po

Original issue reported on code.google.com by sc...@sl.id.au on 18 Aug 2013 at 1:31

tukusejssirs commented 6 years ago

I’d like to translate the strings to Slovakian (sk) language, but have no idea where I can find the English strings. I could find only the translated strings in locale/{lang}/rubyripper.mo, but they are in binary format. I can (somewhat) read them using cat:

$ cat locale/hu/LC_MESSAGES/rubyripper.mo
ZF"E1) Auto rename the output directory2) Overwrite the existing directory3) Cancel the rip and eject the disc<b>Disc info</b><b>Ripping status</b><b>Track selection</b>AbortAlbum / Audiophile modusAlbum:AllAlways use first freedb hitArtistArtist:Base directory:Cancel ripCdrom deviceCdrom device:Cdrom offset:Change configuration settings.Close trayCodec relatedCodecsConfigure option specified.Create cuesheetCreate m3u playlistDebug modeDebug optionsDir already exists...Disc infoDisc:Display verbose output.Do you want to change your settings? (y/n) : Don't standardize volumeEhh.. There shouldn't be anything else. WTF?Eject cd when finishedEncoding progress %s %ExitFile manager: FreedbFreedb optionsFreedb server:Freeze disc infoGenre:Hostname:Length (%s)List with offsetsLoad configuration settings from file <FILE>.Log file viewer: Mark disc as various artistMatch all chunks:Match erroneous chunks:Maximum trials (0 = unlimited):Multiple hits found...Normalize to standard volumeNot enough disk space left! Rip abortedNot yet started (0%)OkOnly keep logfile if correction is neededOpen directoryOpen log fileOpen trayOtherPass cdparanoia options:Please enter the number of your choice: Please select at least one track.PreferencesPrograms of choiceRip CD to single fileRip cd now!Rip is canceled, exiting...Ripping and encoding is finishedRipping optionsRipping progress %s %Ripping relatedScan driveSecret modus = %sSecure RippingShow current version of rubyripper.Show this usage statement.Single file image:Standard:The device %s doesn't exist on your system!The eject utility is not found on your system!The output directory already exists. What would you like to do?Track %sTrack modusUnknownUse config file Use normalize on wav filesUse replaygain on audio filesUsername:Various artists:Verbose modeVerbose output specified.Year:nnotimesyyesProject-Id-Version: Rubyripper 0.7.0a1
Report-Msgid-Bugs-To: 
POT-Creation-Date: 2012-12-27 22:04+0100
PO-Revision-Date: 2009-07-14 06:27+0100
Last-Translator: Berke Viktor <bervi@users.sourceforge.net>
Language-Team: Hungarian
Language: 
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
1) Kimeneti mappa automatikus átnevezése2) Létező mappa felülírása3) Megszakítani a másolást, és a lemezt kivenni<b>Lemezinfó</b><b>Másolás állapota</b><b>Kiválaszott számok</b>MegszakításAlbum / Audiofil módAlbum:MindElső freedb találat használata mindigElőadóElőadó:Fő könyvtár:Másolás leállításaCD-ROM eszközCD-ROM eszköz:CD-ROM offset:Beállítások módosítása.Tálca betöltéseKodekkel kapcsolatosTömörítőkBeállítás opció megadva.cuesheet készítésem3u számlista készítéseHibakeresési módHibakeresési beállításokA mappa már létezik...LemezinfóLemez:Részletes kimenet.Módosítani szeretnéd a beállításokat? (y/n) : Hangerő változatlanul hagyásaEhh.. Semmi másnak nem kéne lennie. WTF?CD kiadása, ha készTömörítés folyamatban %s %KilépésFájlkezelő: freedbfreedb beállításokfreedb szerver:Lemezinfó megtartásaMűfaj:Gépnév:Hossz (%s)Offset-ek listájaBeállítások betöltése a <FILE> fájlból.Naplófájl olvasó: A lemezen több előadó vanÖsszvetés minden darabra:Összvetés a hibás darabokra:Maximum próbálkozás (0 = végtelen):Több találat...Normalizálás standard hangerőre Nincs elég szabad hely! A másolás megszakítvaMég nem indult el (0%)OKNaplófájl megtartása csak hiba eseténMappa megnyitásaNaplófájl megnyitásaTálca kidobásaEgyébcdparanoia kapcsolók:Add meg a kívánt lehetőség számát: Legalább egy számot válassz ki.BeállításokKiválaszott programokCD másolása egyetlen fájlbaMásolás!Másolás leállítva, kilépés...A másolás és tömörítés befejeződöttMásolási beállításokMásolás folyamatban %s %Másolással kapcsolatosBeolvasásTitkos mód = %sBiztonságos másolásA rubyripper jelenlegi verziójának mutatása.Ezen felhasználói infók megjelenítése.Egyetlen képfájl: StandardA %s eszköz nem létezik a rendszeren!Az eject program nem található a rendszeren!A kimeneti mappa már létezik. Mit szeretnél tenni?%s. számSzám módIsmeretlenBeállítófájl használatawav fájlok normalizálásaReplaygain használataFelhasználónév:Több előadó:Részletes módRészletes kimenet megadva.Év:nnemalkalommalyigen

What is the proper way of localising the strings?

bleskodev commented 6 years ago

Hi, thanks for your interest in translating to Slovakian! Unfortunately, I haven't really looked at the translation process yet, so I don't know how it works. There seem to be a lot of obsolete strings in the translations, the whole system needs a big clean-up. I'll try to figure out how the whole thing works and once I have more information I'll describe the translation process somewhere, probably on the wiki page for the project. If, at that moment you will still be interested in making the translation, I will be glad to accept the merge request! Until then, Cheers

bleskodev commented 6 years ago

Actually, there is already a wiki page which explains how to do the translation:

https://github.com/bleskodev/rubyripper/wiki/Translation.wiki

This is the copy of the original wiki page from google code. If you have time and energy, you can try the process and see how this corresponds to the actual code.