This may be a good opportunity to see how we do translations:
Even if OLO web will be only in SK language, we don't hardcode any text into components and instead we always implement translations
For OLO that means we have one translation language - slovak - with texts living in the file translations.json
You can look at some simple use of translations in the ArticleCard component
To create a new translation entry, we start in the component by adding t('someNewKey') and then run a script by yarn parse-translations in the next folder (this removes unused keys and creates new entries for new keys in the translations.json file)
if the translation is component-specific, the key begins with the name of the component in camelCase (some existing keys don't follow that by mistake - you can fix it, if you want)
The translation in ShareModal is not working.
This may be a good opportunity to see how we do translations:
translations.json
ArticleCard
componentyarn parse-translations
in the next folder (this removes unused keys and creates new entries for new keys in the translations.json file)