brown-uk / dict_uk

Project to generate POS tag dictionary for Ukrainian language
GNU General Public License v3.0
550 stars 71 forks source link

додзьо #238

Open int-ua opened 4 years ago

int-ua commented 4 years ago

https://uk.wikipedia.org/wiki/Додзьо

LanguageTool не знає, а отже, я так гадаю, цього слова бракує у цьому словнику.

int-ua commented 4 years ago

і дан

hedrok commented 4 years ago

Доброго дня! За можливості також додайте варіант "доджьо" (за новішими системами транскрипції). Дякую.

arysin commented 4 years ago

@hedrok Я не впевнений, щодо м'якого знаку після «ж», чи не могли б ви навести аргументацію?

hedrok commented 4 years ago

@arysin Звісно.

Стисло: за новішими системами (Рубель та Коваленко в наведеній нижче статті вікі) じょ передається як "джьо". Це значно ближче до японського звучання. Але це приблизно така сама війна, як Г/Х при передачі англійських імен/назв.

Тому гадав, що додати обидва варіанти слушно: за старішими системами писали "додзьо", за новішими -- "доджьо".

Ну і зізнаюся, що просто моя вчителька японської сильна прибічниця варіантів з "джьо", тому про це пишу.

Докладна стаття тут: https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BF%D1%86%D1%96%D1%97_%D1%82%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%97 Там же в статті є "Неузгодженості з правописом", де описано докладно, але в будь-якому разі будь-якою системою передачі японської є неузгодженості з правописом.

Перепрошую за купу тексту.

arysin commented 4 years ago

@hedrok Тут проблема з тим, що двозвук [дж] в укр.мові не пом'якшується. Про це можна прочитати в різних підручниках і довідниках з укр.мови. Немає жодного укр. слова з джь.

sutnistj commented 2 years ago

@arysin Оскільки ж і глухий відповідник ш може частково помякшувати ся, тоді пари ч і дж теж. Помякшення ж є або в словах на жжя — бездоріжжя, а також якесь жїноче слово без закінчення, але на ж. На жаль я такого не знаю, шукати поки не дуже хочу, але є на ч — жовчжовчю.

Не можуть помякшувати ся лише наступні звуки: мбпфв (губні, тому після них апостроф) і кґхг («задні», тому вони чергуються). Тож до додзьо можна додати варіятивне доджьо або дожьо.

Доречі, СУМ-20 має слово джіу-джитсу, котре японське і якраз та ± така вимова. Правда запис дуже дивний — перше через і, друге — и, а також тс замість ц.

Тобто дж має поведїнку р: може бути помякшеним — рюмсати, але нїколи самостійно мяким, тобто немає рь чи [д]жь + пробіл чи приголосний.

arysin commented 2 years ago

Якщо треба "дж", а не "дз", то "доджо". Якщо "дз", то може бути "додзьо".