Open GoogleCodeExporter opened 8 years ago
I could be wrong, but I think you can do this:
1. Go to /System/Library/CoreServices/Front Row
2. Right click > Show Package Contents
3. Go to Contents/Plugins/PyeTV.frappliance
4. Right click > Show Package Contents
5. Go to Content/Resources
6. Create a folder called Dutch.lproj
7. Copy InfoPlist.strings from the English.lproj into this new folder
8. Edit Dutch.lproj/InfoPlist.strings with TextEdit
9. Change the CFBundleName, and Save
If it works, you can attach the Dutch InfoPlist.strings here to share with
others.
Original comment by chi...@gmail.com
on 12 Oct 2009 at 8:50
Hi,
Unfortunately, there's quite nothing on the InfoPlist.strings file
/* Localized versions of Info.plist keys */
CFBundleName = "EyeTV";
NSHumanReadableCopyright = "© Jon A. Christopher, 2008";
Hence the ticket 41 I've just added to get the standard configuration
InfoPlist.strings file with all strings used
by pyeTV 1.3.
Original comment by Vilo.Rei
on 18 Nov 2009 at 10:49
Issue 41 has been merged into this issue.
Original comment by jon.chri...@gmail.com
on 28 Nov 2009 at 9:38
Finally got the pyetv plugin working, this time on snowleopard but it's still
buggy.
So I looked through PyTV.py en PyTVMetaData.py and made some changes;
SERIES_LABEL="Gesorteerde opnames"
ALL_RECORDINGS_LABEL="Alle opnames"
PyFR.MenuController.MenuItem("Alle verwijderen"
PyFR.MenuController.Menu("Alle zenders"
PyFR.MenuController.Menu("Favoriete zenders"
PyFR.MenuController.MenuItem("Programma gids",
initWithTitle_Items_Handler_("Verwijder opname(s):"
else: title="Are you sure you want to delete '" + rec.GetTitle()+ ": " +
rec.GetEpisode() + " " + rec.GetStartTime() + "' ?"
labels=[
"Volgende",
"Aflevering",
"Om"
]
data=[
nextTitle,
nextDesc,
nextTime
]
labels=[
"Aflevering",
"Zender",
"Positie",
"Opgenomen op"
]
data=[
asset.rec.GetEpisode(),
asset.rec.GetChannelStr(),
asset.rec.GetPlaybackPosition(True) + " of " +asset.rec.GetDuration(True),
asset.rec.GetStartTime()
]
It's far from complete but it's a start.
Also I changed the startmenu listing from PyeTV to Live TV, you can do that in
English.lproj -> InfoPlist.strings.
I thought this reflected the function of the plugin more than just PyeTV, it
just
makes more sense to me and looks better between the rest.
So you could make it that all strings are included in the InfoPlist.strings for
each
language so we could translate it faster.
Also the menu entry could be changed for each language, it just happens Dutch
uses
many English words (and visa versa actually)
Ah well, now you all know where to look and hopefully this time we actually get
somewhere.
Still PyeTV is my favorite and only used plugin for FrontRow as an AppleTV just
can't
replace what my Mac Mini does, no dvd support, no tv support.
There's just one thing that my Mac Mini lacks which the AppleTV has, that would
make
my setup perfect, though that will never happen.
Keep up the job, I'm very happy so far, just get rid of the nasty bugs the snow
leopard version has.
Original comment by ilja.spierings@gmail.com
on 29 Nov 2009 at 10:00
Bonjour,
Looking for the strings using my remote, I've found another one :
Are you sure you want to delete %1 recordings from %2
Here are the list with translation into French
* Main Menu
Recordings by series -> Enregistrements par séries
Favorite Channels -> Chaînes préférées
All Channels -> Toutes les chaînes
Program guide -> Guide des programmes
* Main > Recordings by series Menu
Delete All -> Tout effacer
Are you sure you want to delete %1 recordings from %2 -> Confirmez-vous la
suppression de %& enregistrements
de la série %2
* Main > Recordings by series > selected series Menu
Play -> Lire
Restart -> Lire depuis le début
Delete -> Supprimer
Are you sure you want to delete %1 -> Confirmez-vous la suppression de %1
* Generic
Yes -> Oui
No -> Non
Obviously, a InfoPlist.strings would help a lot and make translation easier!
Original comment by Vilo.Rei
on 29 Nov 2009 at 2:09
I've uploaded a fully Dutch version to this place (Snow Leopard Version);
http://www.2shared.com/file/9605357/bea2b664/PyeTVfrappliance.html
Please test it Dutchies if it's truly 100% translated :)
I failed at getting the strings to work but it's not much work either to adapt
each
version till there are strings :)
Oh I also added a custom front row image as that's broken in the original
version.
Original comment by ilja.spierings@gmail.com
on 1 Dec 2009 at 5:24
I'm working on true localization for PyeTV. Unfortunately, there seems to be a
bug
in the underlying pyobjc library which prevents it from working as it should.
I've
notified the pyobjc developers, and they're looking into it. Using
Localizable.strings support will have to wait until after that fix.
Original comment by jon.chri...@gmail.com
on 2 Dec 2009 at 11:01
Bonjour jon.christopher
That's great news!
Best regards,
Original comment by Vilo.Rei
on 3 Dec 2009 at 6:45
I've just checked in a version of EyeTV which contains localizations for French
and
Dutch. I had to roll my own translation system as the standard
Localized.strings
doesn't work for plugins from pyobjc right now.
Those of you who submitted translations, please take a look and verify the
translations. @ilja, I'll take you up on your offer for German.
Please look at the file translate.py in the svn repository. It should be
obvious how
to add / update a translation.
Cheers,
Jon
Original comment by jon.chri...@gmail.com
on 11 Dec 2009 at 10:31
Alright, I'll see if I can get the German translation done by this weekend.
On a sidenote, I think the abbreviation for Dutch is Du, Da is Danish if I'm not
mistaken? Furthermore there's one phrase that looks odd right now, got to look
at it;
'Are you sure you want to delete' : u'Weet u zeker dat u',
Original comment by ilja.spierings@gmail.com
on 11 Dec 2009 at 10:57
[deleted comment]
Bonjour,
I've googled and found the translate.py in the svn repository. Please find the
updated French translation
attached.
Some comments
Normally, we capitalize only the first letter of the first word on a menu, not
the first letters of the following
words. There always a space before the question mark and the column.
I've a problem with At:
- for a date, we use "le 11 décembre"
- for an hour, we use "à 9:00"
So up to you to make the right choice.
Best regards,
rei_vilo
Original comment by Vilo.Rei
on 11 Dec 2009 at 2:48
Attachments:
Terve,
I did some Finnish translation for PyeTV see attached file. There are still
some problems with scandinavian
letters (not with translate.py) but when opening recordings (recordings with
scandinavian letters in data are
not opening) or when recording channel. When recording channel there is no
channel info shown for any of
the channels.
Best Regards,
-Teemu
Original comment by teemu.ko...@kolumbus.fi
on 4 Jan 2010 at 1:26
Attachments:
Terve,
Thanks for the translation.
Your mention of "when recording channel there is no channel info shown for any
of
the channels" is a duplicate of bug #44, due to the same reason, a limitation
of the
applescript interface.
http://code.google.com/p/pyetv/issues/detail?id=44&can=1#c1
I suspect that the problems with scandavian letters is actually caused by
attempts to
write to the log. The latest version from SVN should address this.
Original comment by jon.chri...@gmail.com
on 5 Jan 2010 at 6:19
I have revision 72 in use and it is still having problems to open recordings
with scandinavian letters in name or
info fields. PyeTV "interface shows up scandinavian letters ok but when
starting to play recording Console only
says PyeTV: PyeTVWaitController.startup() failed. I tried to have look to
scripts but could not find anything
obvious since I am not expert in Python. Is there anything more exact error
that I could see than console log?
-Teemu
Original comment by teemu.ko...@kolumbus.fi
on 5 Jan 2010 at 7:54
Teemu,
I just tweaked the unicode handling of the log files and checked into svn.
Does that
resolve your issue with Scandinavian characters?
-Jon.
Original comment by jon.chri...@gmail.com
on 7 Jan 2010 at 6:49
Thank you Jon,
It did not solve problem but led me to problem. When I comment out following
row from etv.py everything
runs smoothly:
#log("PlayRecording called to play recording %s%s" % (rec.GetTitle(),
rec.GetEpisodeAndDate()),0)
Those other # rows you commented out from r74 are not causing any problem.
Thank you again,
-Teemu
Original comment by teemu.ko...@kolumbus.fi
on 7 Jan 2010 at 5:35
Thanks Teemu.
What about changing the line to read:
log(u"PlayRecording called to play recording %s%s"\
% (rec.GetTitle(),rec.GetEpisodeAndDate()),0)
Does that help? If not, there must be something still trying to stuff a unicode
string through the str() function somewhere.
-Jon
Original comment by jon.chri...@gmail.com
on 7 Jan 2010 at 5:43
log(u"PlayRecording called to play recording %s%s"\
% (rec.GetTitle(),rec.GetEpisodeAndDate()),0)
does not work. Recordings are not started and "PyeTVWaitController.startup()
failed" is seen in log.
-Teemu
Original comment by teemu.ko...@kolumbus.fi
on 9 Jan 2010 at 2:23
[deleted comment]
Bonjour Jon,
Great work, congratulations :)
Unfortunately, I've a problem with the French release: All the letters with an
accent like é à î are shown with
strange double-letters.
é is shown as î
I guess unicode is there... How to fix that?
Best regards,
Original comment by Vilo.Rei
on 12 Jan 2010 at 9:30
Attachments:
Thank you John,
Scandinavian letters are working OK ;) I think some translations have this
error (including Finnish):
"At" : u'Aika'
Should be replaced with:
"Time" : u'Aika'
Date and time are still in English format, but atleast for me it is not a major
issue.
Best Regards,
-Teemu
Original comment by teemu.ko...@kolumbus.fi
on 12 Jan 2010 at 5:57
Bonsoir,
I had a look at the translate.py file.
Strange enough, the "é" of the file attached to my message 12 are shown as
"î".
Even stranger, some translations from my message have been alterated. Only the
first
letter of the first word on a menu is capitalised, not the first letters of the
following words.
For example, fro 'Favorite Channels', I proposed "Chaînes préférées" but
"Chaînes
Préférées" appears!
How to fix that?
Thank you and good luck!
Original comment by Vilo.Rei
on 12 Jan 2010 at 6:36
Bonsoir Jon,
Release 2.5.1 works fine, with the right letters and accents.
No problem with Mac OS X 10.6.2.
Thank you very much!
Original comment by Vilo.Rei
on 13 Jan 2010 at 8:00
Original issue reported on code.google.com by
ilja.spierings@gmail.com
on 20 May 2009 at 1:40