Open delisma opened 2 years ago
Also, I'm noticing that the LICENSE isn't bilingual.
Very few OSS licenses have official translations (and WET shouldn't have added them for an MIT license)
Very few OSS licenses have official translations (and WET shouldn't have added them for an MIT license)
Really, why? Should we check with CIPO if OSS projects led by the Federal Government should have bilingual LICENSE?
Licenses are copyrighted themselves, and shouldn't be translated. https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html#GPLTranslations also talks about why it's generally a bad idea
https://github.com/canada-ca/template-gabarit/blob/b8db5e23fcd0afc3d1624ab4181e082f29bf8ee1/LICENSE#L3
The Governor General's proclamation of the accession of His Majesty King Charles II brings some changes for all new Government of Canada publications. In particular, the copyright statement for Government of Canada publication has been updated.
The copyright statement for new publications should read as follows:
Also, I'm noticing that the LICENSE isn't bilingual.