Open nschneid opened 5 years ago
cf. "IN return"
Explanation? cf. The rant was BECAUSE_OF the criticism. (precipitated by it)
What about the function? Explanation~>Manner? We don't have a precedent for IN as Explanation.
Do we have a conclusion for this one, now that we're wrapping up the Reddit data? (And is in_response MWE?)
just came across "in answer" in Little Prince ("and in answer he repeated..."), which I suppose is a point against "in response" being MWE
Came across this in Hindi as well:
उत्तर में उसके पास कोई शब्द नहीं था। answer LOC he-OBL near any word not be-PST but he had no word in response/no words to answer with
This seems to me like "in the form of a response, he had no words" which would be Characteristic~Locus.
I just annotated this today for Hindi, so thought I would share my two cents. In the hindi sentence, the 'in response' constituent can be omitted without changing the meaning of the sentence. Mainly because the constituent can be omitted, I think it could be Circumstance ~ Locus
Also, slightly changing the sentence from english guidelines (2):
1) In arguing for tax reform, the president claimed that loopholes allow big corporations to profit from moving their headquarters overseas. 2) In response, the president claimed that loopholes.... 3) In his response, the president claimed that loopholes....
No. 2 swaps one constituent for the other and , maybe, keeps the meaning. No. 3, supports a Locus function, i think.
Finally, में in Hindi has been used to mark Circumstance before.
Mainly because the constituent can be omitted, I think it could be Circumstance ~ Locus
At least for English, all the labels in the Circumstance tree tend to show up as adjuncts that can be omitted.
This reminds me of "raise IN salute" (#115). There may be a continuum between Manner and background-setting-like Circumstances. The possessive ("in his response") seems to frame the response as the broader situation and one claim as occurring within that, consistent with Circumstance. Plain "in response" frames the claim as the sole response, I think, so it's less clear whether the claim substantiates the response, or the claim takes the form of a response.
My inclination is to say that "in response", lacking a determiner, is nonreferential, but is providing elaboration as to the function of the claim. So I'm going to go with Manner for English. Not sure about Hindi.
"Didn't need some massive rant in response"
Manner? Circumstance? Purpose?
[Reddit task_004:651]