carmls / snacs-guidelines

Semantic Network of Adposition and Case Supersenses: Annotation Guidelines
2 stars 0 forks source link

year AFTER year #62

Closed esmanning closed 2 years ago

esmanning commented 4 years ago

So, beginning in 1850 and continuing year AFTER year, ships started to come. task_014 new_doc id = 3933b869-63a2-1dde-5dee-5ff366bc9bae sent_id = 4

We considered MWE, but this type of 'after' can definitely be used with other words (day after day, etc.)

Settled tentatively on Time, because it does have a literal meaning of years coming after other years, but not totally convinced. There was also a suggestion that there might be something along the lines of Frequency or RateUnit going on?

nschneid commented 4 years ago

Maybe Frequency. Cf. "year BY year", "year IN and year OUT"

nschneid commented 4 years ago

"year AFTER year" is a cxn that specifies frequency, but the AFTER itself is a sequential time relation, so just Time.

nschneid commented 4 years ago

X by X

"year BY year" and "year IN and year OUT" are also reduplicative cxns.

Maybe "BY" here is an old sense meaning 'after'? as in passing by. Time?

cf. step BY step, etc., where we are following a series of steps of a process. Related to "one at a time"

Has to be construed as an incremental progression over an extended period of time (*It rained day by day).

X in and X out

X = time period

seems like a metaphor of year arriving (entering) and and departing (exiting)

means the event extends over multiple X's, and portrays the event as taking a long time (unlike "X after X"). drudgery

MWE analysis: year INand year _out?? then it's hard to see how the lexical pieces compose

esmanning commented 4 years ago

"little by little" is another one similar to "step by step" that we just encountered in Little Prince ("It was from words dropped by chance that, little BY little, everything was revealed to me"; sent_id = lpp_1943.106)

We were thinking that "little by little" as a whole seems to mark frequency, but it's not at all clear what the BY itself is doing (maaaaybe it's "little after little" as suggested above and therefore time, but that doesn't feel quite right for this case). Marking it as an MWE would be easier, but it's too productive of a cxn for that.

esmanning commented 4 years ago

and yet another: "Bit BY bit I came to understand the secrets of your sad little life" (sent_id = lpp_1943.265)

nschneid commented 3 years ago

Work discussing "brick BY brick" and "one BY one", also in Czech which uses literally 'AFTER': https://www.aclweb.org/anthology/2020.mwe-1.4

nschneid commented 2 years ago

Might be a good candidate for the new SetIteration label in v2.6. I am going to use RateUnit for now.

nschneid commented 2 years ago

Jackendoff 2008 addresses this family of "NPN" constructions where the noun is characteristically repeated: day after day, day by day, go house to house, and so forth. For the productive ones, it seems that most of them involve some notion of set iteration.* I propose we use SetIteration for the preposition regardless of whether the nouns are temporal.

The syntactic structure is somewhat unclear as noted by Jackendoff and in CGEL pp. 632-633, but we can just treat it as [NP N [PP P N]] for our purposes.

* The main exception: to indicating a juxtaposition or opposition of two items, e.g. face to face. This is perhaps Direction~Goal.