carmls / snacs-guidelines

Semantic Network of Adposition and Case Supersenses: Annotation Guidelines
2 stars 0 forks source link

question of life or death FOR me #90

Open esmanning opened 4 years ago

esmanning commented 4 years ago

It was a question of life or death FOR me: I had scarcely enough drinking water to last a week. Little Prince chapter 2 sent_id = lpp_1943.40

Ambiguous whether the PP attaches to "question" or "life or death", though the former reading seems more likely. Torn between Experiencer, Beneficiary, or Experiencer~Beneficiary.

nschneid commented 4 years ago

I would paraphrase as "FOR me it was a question of life or death".

Borders on the fuzziness of FOR noted in #70

nschneid commented 4 years ago

In the context, is the character in the story pondering a question with life-or-death consequences, or is this just the narrator saying something in retrospect was a matter of life or death?

aryamanarora commented 4 years ago

I thought it fell under the "from the perspective of" use of for (267 in the guidelines), when we talked about it in adjudication. Fun fact, I have this exact same issue in annotating the Hindi version.

nschneid commented 4 years ago

Yeah, looking at the context I think it's fair to interpret it as "I was facing a life or death situation", which fits Experiencer~>Beneficiary.

caffeine96 commented 3 years ago

Encountered the same issue in Gujarati as well. I had to choose between Beneficiary and Experiencer~>Beneficiary. I finally went with Beneficiary. My argument being that "a question of life and death for XYZ" implies a disadvantageous situation for XYZ.