carpentries / glosario

A multilingual glossary for computing and data science terms.
https://glosario.carpentries.org
Other
104 stars 227 forks source link

Translated "bug" related words to Ukrainian #699

Closed YehorBoiar closed 1 month ago

YehorBoiar commented 2 months ago

Fill in each of the sections (using NA for those that are not applicable).

Author:

Language:

Terms defined:

YehorBoiar commented 2 months ago

@olexandr-konovalov What does question lable means?

olexandr-konovalov commented 2 months ago

@YehorBoiar want to discuss/check. I think "баг" is a slang, we should avoid that. Any evidence that it's used in Ukrainian sources?

YehorBoiar commented 2 months ago

@olexandr-konovalov The word "баг" is a slang, but it is a slang in both languages, isn't it? I also heared the word "баг" from Ukrianian people more than the word "дефект" in the programming context.

and the definition for programming defect on Ukrainian wikipedia also use the word "баг" https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B3

olexandr-konovalov commented 2 months ago

@YehorBoiar erm... it's ok, but maybe some textbooks and academic publications on software engineering to make this more convincing?

YehorBoiar commented 2 months ago

@olexandr-konovalov These papers use the word "баг".

https://ir.lib.vntu.edu.ua/bitstream/handle/123456789/13327/28-29.pdf?sequence=1 (сторінка 2) https://eportfolio.kubg.edu.ua/data/conference/6234/document.pdf#page=152 (сторінка 152) https://ir.lib.vntu.edu.ua/bitstream/handle/123456789/13328/30-31.pdf?sequence=1 (сторінка 1, 2)

These are academic papers, so should be more confincing this time)

olexandr-konovalov commented 2 months ago

Thanks, let me think... Papers 1 and 3 by the same authors though, and they also use "помилка".

Also "керує повідомленими багами" does not sound right.

Let's return to this later.

YehorBoiar commented 2 months ago

@olexandr-konovalov Fair enough. I made further research, and I found out that the word "Дефект" appears much more often than the word "Баг" in Ukrainian papers, and that those papers have more citations which means that the are more reliable than those that I provided.

Here are some papers that I have found:

However, other translations used the word "bug". So, I'm not sure whether I should correct it or not

YehorBoiar commented 2 months ago

@olexandr-konovalov @Herobread Changed the word "bug" to the word "дефект". Please review

YehorBoiar commented 2 months ago

@olexandr-konovalov @Herobread Please review.

YehorBoiar commented 2 months ago

@olexandr-konovalov @Herobread Please review

olexandr-konovalov commented 2 months ago

Здається, виглядає добре. @VeronikaShevc @sofiiamatios @MariyaSpatar - чи є зауваження?

olexandr-konovalov commented 1 month ago

@YehorBoiar @VeronikaShevc please review

YehorBoiar commented 1 month ago

@Herobread please review