the Romanian version of the license page here https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.ro says:
"Ajută-ne să construim o colecție comună vribrantă, colaborativă și globală.". In Romanian, it should be "vibrantă" (which vibrates) and not "vribrantă".
This was brought to our attention by Dan Andresan.
I updated the translation in Transifex. It will be pulled down and applied by the server within an hour (it may take an additional 30 minutes for caches to expire)
Description
the Romanian version of the license page here https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.ro says: "Ajută-ne să construim o colecție comună vribrantă, colaborativă și globală.". In Romanian, it should be "vibrantă" (which vibrates) and not "vribrantă".
This was brought to our attention by Dan Andresan.
Reproduction
Expectation
Spelling error corrected (the deeds are version agnostic--the CC BY-NC-ND deed is used by all versions of the CC BY-NC-ND license)
Resolution