L'alignement transcription / traduction consiste à poser des balises de segmentation dans ces deux contenus afin d'établir une correspondance entre des parties de la transcription et des parties de la traduction correspondante.
Cela permet d'afficher les segments en regard et de faciliter la lecture.
La résolution de l'issue #32 permettrait de revoir le fonctionnement actuel de l'alignement transcription / traduction.
Ce que nous souhaitons :
1) Pouvoir poser des bornes de segmentation (<segment />) dans les transcriptions et traductions validées
2) Avoir la possibilité de poser des <segment /> de manière asynchrone : d'abord dans une transcription et plus tard dans la traduction (ce qui n'est pas le cas dans la version actuelle)
3) Avoir un affichage similaire à la version actuelle en mode lecture
L'alignement transcription / traduction consiste à poser des balises de segmentation dans ces deux contenus afin d'établir une correspondance entre des parties de la transcription et des parties de la traduction correspondante. Cela permet d'afficher les segments en regard et de faciliter la lecture.
La résolution de l'issue #32 permettrait de revoir le fonctionnement actuel de l'alignement transcription / traduction. Ce que nous souhaitons : 1) Pouvoir poser des bornes de segmentation (
<segment />
) dans les transcriptions et traductions validées 2) Avoir la possibilité de poser des<segment />
de manière asynchrone : d'abord dans une transcription et plus tard dans la traduction (ce qui n'est pas le cas dans la version actuelle) 3) Avoir un affichage similaire à la version actuelle en mode lecture