Open chakrabortydeepro opened 2 years ago
I think this is the same case as issue #15. What do you think about
<note place="below">'</note>
? Otherwise, you could also use
<add place="below">'</add>
depending on if you want to group these marks with additions or with notes. By default, text wrapped in <add>
is included in a collation, but <note>
is completely ignored.
Thanks for your reply @chchch
Yes. It's exactly the same case of #15. I was actually using <note>
for marginal and interlinear glosses.
Sharada Sandhi mark appears to be part of the orthography. If you suggest using <note>
what should I use for the glosses?
Moreover, in Sharada Unicode, the Avagraha and the Sandhi mark are different characters even though they look very similar and probably they were originally the same character. If I use the apostrophe " ' " it will not display the accurate Sandhi mark in Sharada. What do you think about it?
Hmm, I actually think we should transcribe it with an apostrophe, as if it were the same as an avagraha. If you use <note>
with @place="below"
, it will be rendered in subscript, which should look right. It also gives us more flexibility; for example, what if they placed the avagraha above the line, rather than below it? Then the Unicode character U+111C9
wouldn't make sense, even though the mark serves the same function. (I actually think that creating subscript/superscript characters as unique Unicode code points was a bad decision).
Here's another example: (Dogra Art Museum, MS 502, 1v)
Here, we have both a daṇḍa and an avagraha under the line, but there's no Sharada Unicode character for a subscript daṇḍa. So I would simply transcribe this as:
...gādhasyā<note place="below">|'</note>naghā...
Then imagine if you had a subscript avagraha with a number (for vibhakti, which you get in Bengali manuscripts), or with "u", or "e", etc...
This is very helpful. Thanks a lot, Charles. I'll do it with
On Thu, Nov 25, 2021 at 4:33 AM chchch @.***> wrote:
Hmm, I actually think we should transcribe it with an apostrophe, as if it were the same as an avagraha. If you use
with @place="below", it will be rendered in subscript, which should look right. It also gives us more flexibility; for example, what if they placed the avagraha above the line, rather than below it? Then the Unicode character U+111C9 wouldn't make sense, even though the mark serves the same function. (I actually think that creating subscript/superscript characters as unique Unicode code points was a bad decision). Here's another example: [image: image] https://user-images.githubusercontent.com/1082192/143433578-3f05210d-e9f8-4c39-a94e-faad2e6c6321.png (Dogra Art Museum, MS 502, 1v)
Here, we have both a daṇḍa and an avagraha under the line, but there's no Sharada Unicode character for a subscript daṇḍa. So I would simply transcribe this as:
...gādhasyā
|' naghā...Then imagine if you had a subscript avagraha with a number (for vibhakti, which you get in Bengali manuscripts), or with "u", or "e", etc...
— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/chchch/upama/issues/28#issuecomment-979127108, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AIIRWBKE2IG5XMAM66F3VS3UNYNJ5ANCNFSM5IU2VNHQ . Triage notifications on the go with GitHub Mobile for iOS https://apps.apple.com/app/apple-store/id1477376905?ct=notification-email&mt=8&pt=524675 or Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.github.android&referrer=utm_campaign%3Dnotification-email%26utm_medium%3Demail%26utm_source%3Dgithub.
Hi Charles @chchch,
Some of the Sharada manuscripts use a sandhi mark (U+111C9) to represent an external sandhi. For example,
= 𑆠𑆢𑇉𑆤𑇀𑆪𑆾 = tad anyo
Could you please suggest a way to represent the glyph in the XML document?