Open wujastyk opened 11 months ago
is ï
for an independent i
vowel sign?
I wonder if for the oṃkāra, we should use <g>
, as with all the Śāradā punctuation. Although oṁ
is convenient since then we can render it differently depending on which script is selected... in any case, I guess I should convert oṁ
to oM
(i.e., an o
vowel with an anusvāra) and ï
to i
in the FASTA export; does that seem right?
Thanks, Charles. I perhaps used another diaeresis ü. I needed to
transcribe 𑆅𑆑𑆳𑆫𑆇𑆑𑆳𑆫𑆳𑆮𑆼𑆮 as ikāraükārāv eva. But perhaps I can
transcribe it is ikāra
On Thu, Nov 9, 2023 at 2:46 PM chchch @.***> wrote:
is ï for an independent i vowel sign?
I wonder if for the oṃkāra, we should use
, as with all the Śāradā punctuation. Although oṁ is convenient since then we can render it differently depending on which script is selected... in any case, I guess I should convert oṁ to oM (i.e., an o vowel with an anusvāra) and ï to i in the FASTA export; does that seem right? — Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/chchch/upama/issues/66#issuecomment-1804734430, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AIIRWBOZTYONDOZSVYX4WQTYDVFNFAVCNFSM6AAAAAA7B73PL6VHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMYTQMBUG4ZTINBTGA . You are receiving this because you are subscribed to this thread.Message ID: @.***>
-- Deepro Chakraborty (he/him) PhD candidate Department of History, Classics, and Religion University of Alberta
The University of Alberta acknowledges that we are located on ᐊᒥᐢᑿᒌᐚᐢᑲᐦᐃᑲᐣ (Amiskwacîwâskahikan) Treaty 6 territory, and respects the history, languages, and cultures of the First Nations, Métis, Inuit, and all First Peoples of Canada, whose presence continues to enrich our institution.
I've actually been using the underscore, as in ikāra_ukārāv eva
... I think I got that convention from GRETIL or something. I haven't gotten around to adding the diaeresis thing!
I've updated the FASTA export to work with oṁ
now though!
Alright. I'll remove the diaeresis and will use underscore instead.
Thanks Charles.
On Tue, Nov 14, 2023 at 6:28 AM chchch @.***> wrote:
I've actually been using the underscore, as in ikāra_ukārāv eva... I think I got that convention from GRETIL or something. I haven't gotten around to adding the diaeresis thing!
I've updated the FASTA export to work with oṁ now though!
— Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/chchch/upama/issues/66#issuecomment-1810205248, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AIIRWBNTCJKX73QAGHENJFTYENWZHAVCNFSM6AAAAAA7B73PL6VHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMYTQMJQGIYDKMRUHA . You are receiving this because you commented.Message ID: @.***>
-- Deepro Chakraborty (he/him) PhD candidate Department of History, Classics, and Religion University of Alberta
The University of Alberta acknowledges that we are located on ᐊᒥᐢᑿᒌᐚᐢᑲᐦᐃᑲᐣ (Amiskwacîwâskahikan) Treaty 6 territory, and respects the history, languages, and cultures of the First Nations, Métis, Inuit, and all First Peoples of Canada, whose presence continues to enrich our institution.
In Saktumiva's Transcription Conventions, it says
But if one then exports a FASTA file for a transcription with ṁ in it, there's an error:
The same issue applies to i-diaeresis, ï.
Can you suggest how to get a legal FASTA file from a files containing oṁ and other "illegal" chars?