cid-harvard / atlas-economic-complexity

[DEPRECATED] The Atlas online is a powerful interactive tool that enables users to visualize a country’s total trade, track how these dynamics change over time and explore growth opportunities for more than a hundred countries worldwide.
http://atlas.cid.harvard.edu
82 stars 40 forks source link

Foreign language support. #279

Open sibamohanty opened 10 years ago

sibamohanty commented 10 years ago

Check the list of places where the translation is done from - https://github.com/cid-harvard/atlas-economic-complexity/wiki/Translations

One way to go about it. Start with creating a dict of all the words marked for translation. Get the translated version from online translators and populate the appropriate locale lang directory as one time job. Sounds pretty straight forward, except unless we know the foreign language being translated , there is no way to check for correction. @romsson I want to start with one or two foreign languages and see the results. Please suggest which one should I start with.

makmanalp commented 10 years ago

Related: #263

makmanalp commented 10 years ago

There are a few translation services I found if it's helpful:

sibamohanty commented 10 years ago

Can I get a list of languages that we want to support, So that I can get a quote from service providers.

gwezerek commented 10 years ago

@sibamohanty Sorry for the delay on this. Eventually we'll want to support:

English Spanish Portuguese German Chinese Hindi Japanese

... and maybe a few others that we're waiting on confirmation from the bosses on.

But you're right, we should start with a test case. Why don't you see how good our results are for Spanish?

romsson commented 10 years ago

Indeed a good case are probably English, Spanish, and eventually French as I can then give immediate feedback.

Then regarding the full list I think we may use the current languages we already have in the atlas.

romsson commented 10 years ago

One more thing @sibamohanty : can you investigate such translating platform as https://www.coursera.org/about/translate where translators are volunteers? You may also find other ones, there are plenty for non-profit projects. And then you may compare with paid-services (in terms of delay, quality of results and supported languages)

sibamohanty commented 10 years ago

I have signed up for the translation service https://www.coursera.org/about/translate is using , it's called https://www.transifex.com/ Will post few of the strings we need to translate there and see how it goes.

sibamohanty commented 10 years ago

I have added Spanish lang for most of the home page using Google Translator. Do let me know if it's good enough. Will do the same for rest of the pages. And by end of this exercise, we can have the complete list of word for translation ready at one place.

sibamohanty commented 10 years ago

One observation the styling is getting slightly off at few places once you change language to spanish.

makmanalp commented 10 years ago

Commit: 28efd45ef174a14974c276405f7d0bbd76bf159a