Open GoogleCodeExporter opened 9 years ago
Original comment by wjfonhand
on 20 Jan 2010 at 2:36
按照shelly的建议,拟采取如下工作方式:
发现有不恰当或未翻译术语,请跟帖指出该术语出现的位置��
�我(wjfonhand)会每天汇总更新翻
译。其他项目人员请不要commit /l10n这个目录。
由于翻译工作量较大,为集中精力优先保证hornerp的发布进度�
��建议按照hornerp优化模块的进
度优化翻译。
先从base和account开始。
Original comment by wjfonhand
on 20 Jan 2010 at 3:14
Original comment by xiangfu.xiao@gmail.com
on 25 Jan 2010 at 3:08
在库存管理》设置》贸易术语,那个老大能翻译下!
Original comment by znne...@gmail.com
on 27 Jan 2010 at 8:09
由于该工作一直由Jack主要推动,经本人推荐,由Jack负责这项
任务的持续进行。本阶段建议工
作重心在 Base模块和web client\ GTK client
的翻译修正上,配合0.1正式版本的发布。用户安
装好了的话,以后再改这几个po文件就不容易更新了。
Original comment by wjfonhand
on 27 Jan 2010 at 12:42
持续的翻译改进, 是否就是更新 SVN 然后同步一下 po
文件就OK了?
哪位出个更新的方案. 然后 以方便再继续翻译测试跟进.
Original comment by mrshe...@gmail.com
on 19 Feb 2010 at 5:07
菜单项
Administration -> Configuration -> Scheduler -> Scheduled Actions
中:
Scheduler 原翻译为 "计划"
Scheduled Actions 原翻译为 "计划动作"
建议翻译为
Scheduler "计划任务" 或者 "计划调度"
Scheduled Actions "任务管理" 或者 "调度管理"
Original comment by mrshe...@gmail.com
on 20 Feb 2010 at 1:18
Jack,新修改版的翻译中,库存管理还有些怪怪的翻译。
菜单中:
接收产品
在接收产生发票草稿
内部调拨
可包装
确认包装等待可用
这两个菜单项有点怪,另外,包装是否应该译为“配货”?��
�存一般操作是,根据订单生成配货
单、配货、发运
Original comment by xiangfu.xiao@gmail.com
on 26 Feb 2010 at 1:22
系统管理-用户-组
系统管理-用户-角色结构-角色
这下面的内容,要翻译吗?
Original comment by master%d...@gtempaccount.com
on 28 Feb 2010 at 3:55
@master@daijingzhong.name 有英文项肯定是需要翻译的.
Original comment by mrshe...@gmail.com
on 2 Mar 2010 at 11:51
感觉很多地方翻译的术语不合语境,与常规理解的不一样
导致点进去以后找到的不是自己想找的结果
到目前为止,因为翻译的理解差异问题,用起来还是非常不��
�惯很费劲
Original comment by master%d...@gtempaccount.com
on 3 Mar 2010 at 4:10
Original issue reported on code.google.com by
xiangfu.xiao@gmail.com
on 20 Jan 2010 at 12:51